Читаем Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим полностью

Бог велел Ионе идти в Ниневию и сказать, что грехи их вопиют передо мной. Иона сказал: «Нет, я не пойду». Иона сказал: «Если я не пойду, он придет мучить меня, поэтому лучше мне уехать отсюда».

И тогда он, понимаешь, сел на корабль плыть в Джоппи – в страну, понимаешь, где Бог не достанет его. Слушай, так говорит Куджо, а он ничего не знает. Бог повсюду. И когда Иона сел на корабль плыть в Джоппи, Бог видел его. Бог видел Иону на корабле. И когда он поднялся на корабль, Бог смотрел на него (пристальный взгляд). Он видел Иону там.

Он видел Иону там, и тогда Бог пошел на восток и (жест отпирания и распахивания врат) отпер кладовую бурь, сказал буре: «Выходи» (царственный командный жест рукой), и началась буря. Потом Бог пошел на восток, открыл другую кладовую бурь (жест): «Выходи! Выходи оттуда!» Потом Бог пошел на север, отпер кладовую бурь и велел им выходить! Потом он пошел на юг, открыл другую кладовую бурь, и другая буря началась на юге. И бури сошлись! Все бури сошлись вместе, и кораблю некуда было плыть.

Вот так! Что сказал капитан? Я сейчас тебе расскажу. Капитан сказал: «Я не в первый раз плыву по морю. Что случилось?» И моряк сказал: «Капитан, здесь есть человек на корабле, и он заплатил за себя». Капитан сказал: «Где он?» Ему ответили: «Он в трюме корабля». И капитан сказал: «Скажите ему идти сюда».

Я скажу тебе, что сказали моряки, когда спустились в трюм корабля. Я скажу тебе, что они сказали Ионе. Они сказали: «О спящий, проснись от сна своего и воззови к своему Богу, иначе мы погибнем в море!»

Когда он пришел к капитану на палубу, капитан спросил: «Кто ты?» Он (Иона) ответил: «Я иудей, бегу от Бога». Капитан сказал: «Что должны мы сделать, чтобы море успокоилось?» Он ответил: «Сбросьте меня за борт». Капитан сказал: «Я не могу сделать это, пока мы плывем с тобой. Мы не хотим быть виновны в твоей крови».

Они бросили жребий, и жребий выпал Ионе. Бог устроил так, что рядом с кораблем проплывал кит с широко разинутым ртом. (Жест.) Когда они бросили Иону, кит поймал его и вез его в Ниневию три дня и три ночи. И когда он доплыл до Ниневии, то выплюнул его на берег. Не было тени на берегу, и Бог устроил так, чтобы вьющаяся лоза выросла над его головой для тени.

Иона не хотел идти (в Ниневию), тогда Бог послал червя, и тот подгрыз лозу (жест срубания, затем рука вверх). Бог сказал: «Иона, имя твое зовет». Он сказал ему: «Иди в Ниневию». Когда он пришел туда, то говорил сорок дней и сорок ночей, что Ниневия будет повержена.

И король сказал: «Это человек Бога – три дня и три ночи ни коровы, ни свиньи, ни мулы, ни куры не давали нам ничего есть. Никто не ел и не пил».

И тогда Иона пошел в горы, чтобы увидеть, как повержен будет город, но оказалось, что Бог благословил их. И тогда Иона разозлился: «Разве не ты, Бог, говорил, что хочешь уничтожить этот город?»

Бог сказал: «Иона, здесь семь тысяч женщин и детей в этом городе, которые не отличают добра от зла. Если ты думаешь, что я хочу уничтожить их, ты безумен».

Как долго Ниневия хранила благословение, я не знаю. На этом конец. Больше я ничего не знаю.

Как Авраам проверял верных

Унего был племянник по имени Лот – вот так. Были они родственниками. У них были слуги, которые смотрели за стадом. Однажды двое их слуг поссорились.

Авраам сказал Лоту: «Мы родственники. Это слуги ссорятся, и это не разрушит дружбы. А теперь пойдем направо и налево. Куда ты пойдешь?» Лот сказал Аврааму: «Я пойду в Содом и Гоморру. А куда пойдешь ты?» Авраам ответил: «Я пойду в землю Ханаанскую».

Так много греха было в Содоме и Гоморре, что Бог послал двух ангелов к шатру Авраама. Авраам увидел их и хотел склониться перед ними, а потом пошел и омылся и оделся, и сел перед ними, чтобы есть обед с ними. Когда они поели, то отправились в Содом и Гоморру.

Один ангел сказал другому: «Не будем скрывать дело наше от Авраама. Скажем ему, что мы делаем». И они сказали: «Авраам, знаешь ли ты, что мы идем в Содом и Гоморру, чтобы сжечь эти города до основания? Столько грехов совершили они перед Господом, что Бог решил сжечь их».

«Нет, – сказал Авраам. – Если я найду пятьдесят праведных, пощадите ли вы город?» – «Да, ради тебя», – сказали ангелы.

Авраам пошел в Содом и Гоморру и не смог найти пятьдесят праведных.

«Если я найду сорок праведных, пощадите ли вы город?»

«Да, ради тебя мы пощадим их», – сказали они.

Он дошел до двадцати пяти и не смог найти их. Когда он стал просить за десять, Бог не захотел слушать. Он отвернулся от него. Потом два ангела пришли в дом Лота и сказали ему: «Уходи отсюда и не оглядывайся».

Когда люди увидели, что дочери Сиона входят в дом Лота, они сказали Лоту: «Что они делают здесь?» Лот просил не беспокоить их. А потом вышел ангел и махнул рукой, и все эти люди ослепли. Потом они сказали Лоту: «Беги отсюда так быстро, как можешь, и не оглядывайся».

Жена Лота оглянулась и превратилась в соляной столп, и будет она такой до Страшного суда. Бедный Куджо, я не оглядываюсь, я смотрю вперед.

Женщина-лев

Перейти на страницу:

Все книги серии Best Book Awards. 100 книг, которые вошли в историю

Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим
Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим

В XIX веке в барракунах, в помещениях с совершенно нечеловеческими условиями, содержали рабов. Позже так стали называть и самих невольников. Одним из таких был Коссола, но настоящее имя его Куджо Льюис. Его вывезли из Африки на корабле «Клотильда» через пятьдесят лет после введения запрета на трансатлантическую работорговлю.В 1927 году Зора Нил Херстон взяла интервью у восьмидесятишестилетнего Куджо Льюиса. Из миллионов мужчин, женщин и детей, перевезенных из Африки в Америку рабами, Куджо был единственным живым свидетелем мучительной переправы за океан, ужасов работорговли и долгожданного обретения свободы.Куджо вспоминает свой африканский дом и колоритный уклад деревенской жизни, и в каждой фразе звучит яркий, сильный и самобытный голос человека, который родился свободным, а стал известен как последний раб в США.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зора Нил Херстон

Публицистика

Похожие книги

Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945

Американский историк, политолог, специалист по России и Восточной Европе профессор Даллин реконструирует историю немецкой оккупации советских территорий во время Второй мировой войны. Свое исследование он начинает с изучения исторических условий немецкого вторжения в СССР в 1941 году, мотивации нацистского руководства в первые месяцы войны и организации оккупационного правительства. Затем автор анализирует долгосрочные цели Германии на оккупированных территориях – включая национальный вопрос – и их реализацию на Украине, в Белоруссии, Прибалтике, на Кавказе, в Крыму и собственно в России. Особое внимание в исследовании уделяется немецкому подходу к организации сельского хозяйства и промышленности, отношению к военнопленным, принудительно мобилизованным работникам и коллаборационистам, а также вопросам культуры, образованию и религии. Заключительная часть посвящена германской политике, пропаганде и использованию перебежчиков и заканчивается очерком экспериментов «политической войны» в 1944–1945 гг. Повествование сопровождается подробными картами и схемами.

Александр Даллин

Военное дело / Публицистика / Документальное
Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное