Читаем Барсук полностью

— Есть, черт бы меня побрал! — сказал он неожиданно громко. — Я знаю, что тебе нехорошо. Мне тоже. Если быть совсем честным, нам и не может быть хорошо. Ты подозреваемая в деле об убийствах. На днях ты вела себя совершенно нерационально, а мы все равно делаем вид, как будто ничего не случилось. И выкидыш… — В горле образовался комок. Веки потяжелели от подступивших слез, и Мартин закрыл лицо руками.

Анника неподвижно сидела на другом конце стола. Она ждала, когда он закончит плакать.

— Где ты был сегодня вечером? — спросила она чуть погодя.

— Какая разница? — вырвалось у него. — Я сейчас пытаюсь говорить о важных вещах.

— Для меня есть разница.

— Просто задержался на работе дольше, чем обычно. — Ложь горько обжигала горло, но он не смог удержаться и не произнести ее. Как иначе он бы объяснил, что обратился за помощью именно к Сесилии?

Анника кивнула.

— Окей. Но если ты хочешь поговорить, наверное, было бы лучше, если бы проводил тут больше времени. Думаю, нам обоим это облегчило бы жизнь.

Мартин сглотнул горький комок. Чувство вины поутихло, но угольком тлело в животе.

— Я все улажу.

— Хорошо! А то я тоже за тебя беспокоюсь. Ты тоже сам на себя не похож. Организовал навороченное рабочее место внизу и все равно проводишь очень много времени в офисе.

— Да. Но было слишком много встреч. Я не мог работать из дома. — Он засомневался. — Но, конечно, я избегал проблем. Ты стала сама не своя с тех пор, как вышла та книга.

— Она спасла издательство, — сказала Анника. Она говорила слишком быстро — как на автопилоте. — Она оплатила этот дом. Чтобы мы могли строить нашу жизнь вместе, завести детей и жить счастливо до самой смерти. Что в этом плохого?

— Нет, я не то имел в виду. Конечно, все, о чем ты говоришь, важно. Но ты на нервах с самого выхода книги и до сих пор, иначе ты не сидела бы дома. Не хочу, чтобы ты меня неправильно поняла, но, может, тебе стоит с кем-то поговорить. С кем-то профессиональным. В этом нет ничего странного.

— Любимый, — Анника улыбнулась и покачала головой, в этот раз спокойнее. — Теперь я понимаю, почему ты так странно себя вел. Я и правда была сама на себя не похожа. Но я не схожу с ума.

— Я не говорю, что… — сказал Мартин, прервавшись на полуслове.

— Сейчас мне гораздо лучше. Я хорошо поспала утром и проснулась обновленной. Я даже спускалась в комнату отдыха и делала уборку после моих прогулок во сне. Загрузила белье в стиральную машину. Там внизу нет ничего опасного. Ты прав — это всего лишь фантазия. Мне нужно просто отдохнуть еще пару дней, и вот увидишь, все снова будет хорошо.

Она встала и обняла сидящего Мартина. Он прислонился щекой к ее груди — она грела его сквозь домашнюю одежду. Потом она медленно его поцеловала. Его тело отреагировало на ее близость. Пальцы Анники играли у него в волосах, и она глубоко заглянула ему в глаза.

— Пойдем, — позвала она. — Думаю, мы готовы попробовать еще раз, правда?

<p>66</p>

Моя нора пахнет истлевающими телами и разложением. Нечеловеческие существа усыпляют меня своим шепотом.

Среда, 2 ноября

Сесилия Врееде услышала, как захлопнулась дверь в кабинет. Она слишком хорошо знала манеру Юнаса шуметь, чтобы оборачиваться на хлопок.

— Опять мы здесь? — спросил он. Непромокаемая ткань его куртки шелестела, пока он раздевался. — Ты хоть спала?

— Немного. Осталось всего несколько дней до его нового нападения. — Она потянулась и прищурилась на слабый солнечный свет за окном.

— Мы уже говорили об этом, — сказал Юнас и включил компьютер. — Ночными мозговыми штурмами мы дело не раскроем.

Сесилия холодно взглянула на него. Он прав, хоть она и не хочет это признавать. Она уже пробовала раньше, иногда вместе с Юнасом, и не добивалась результата. Но сейчас, учитывая рекомендацию Лерьедаля отстранить их от расследования, это мог быть ее последний шанс.

Последние недели время, проведенное ею на работе, медленно увеличивалось. Они с Юнасом собрали все зацепки и развесили по стенам в качестве собственной версии Сесилии всего, что она видела в детективах. Черную изоленту на белой доске, которая служила таймлайном. Фотографии, посаженные на клей, или магниты и разноцветные стикеры. Заметки, прикрепленные к обоям. Рядом с датой «6 ноября» она поставила большой знак вопроса. До даты оставалось всего четыре дня.

Когда Юнас уходил домой вечером, она оставалась и продолжала работать. В последние дни у нее не оставалось времени на обычную пробежку. А вчера она даже не поехала домой. Вместо этого разогрела замороженную еду в микроволновке и ела, продолжая просматривать материалы, которыми они завесили стены.

Результаты ДНК-анализа со стаканчика Бенгта Юханссона пришли вчера. Очень вероятно, что именно Бенгт и есть тот неизвестный мужчина. Несмотря на это, Сесилия ни на дюйм не приблизилась к разгадке. Анализ не показал, что он был в подвале, а наоборот, только на кухне. У них по-прежнему ничего нет.

— Что мы упускаем? — спросила она в пустоту.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер