Читаем Барсук полностью

— Утренний кофе? — спросил Юнас. Он наклонился к столу и широко улыбнулся.

Сесилия закатила глаза.

— Я на самом деле не знаю, — сказал Юнас. — Это такой же тупик, как и всегда. Единственное отличие — эта книга.

— Не говори об этой проклятой книге, — зашипела Сесилия. — Если бы не она, нас хотя бы оставили в покое.

— Всё, всё, — сказал Юнас. — Больше не буду.

Сесилия хрустнула шеей. Пространство между позвонками было как будто заполнено песком. Она скривила лицо и с презрением посмотрела на книгу, лежавшую на груде старых распечаток. Ее вид привел Сесилию в еще более сильное отчаяние. Сколько в ней деталей, сколько в ней мелких, на первый взгляд незначительных подробностей. «Хотя такие ли уж они незначительные?»

— Знаешь, все-таки есть кое-что, связанное с книгой, — сказала она и выпрямила спину.

— Помимо того что та издательница замужем за твоим парнем из гимназии?

— Это было очень давно. Давай серьезно!

Юнас кивнул:

— Хорошо.

— Все, что нам известно, сходится с написанным в книге. Что он на самом деле делает с жертвами, мы знать не можем.

— Очень надеюсь, что тот отрывок — художественный вымысел, — пробормотал Юнас и скривил лицо от отвращения.

— Да уж! Но помимо этого я проверила все, что могло прийти в голову. — Сесилия подошла к доске и приложила палец к снимку желтого экскаватора. — Даже обозначения моделей экскаваторов в местах преступлений соответствуют действительности. Это сумасшествие. Все сходится. Все. Единственное, что я не могу подтвердить, — сувениры.

— О чем ты?

— Ты вообще читал книгу? В книге Барсук забирает один сувенир из дома каждой жертвы. Что-то, чью пропажу никто не заметит, но что напоминало бы ему о каждой жертве, когда он…

— Спасибо, необязательно мне напоминать, — перебил Юнас.

Сесилия улыбнулась. Она отомстила за копание в ее прошлом.

— Я не хотела рассказывать, — начала она. — Но хрен с ним, знаешь, как я заполучила стаканчик с ДНК Бенгта?

— Нет.

— Помнишь Йеспера Ульссона? До того как мы его вызвали, я была на его писательских курсах. Бенгт Юханссон тоже был на тех же курсах. А что если он написал книгу? Это бы объяснило сувениры.

— Жаль, что мы не можем его задержать по причине его писательских амбиций. — Юнас помолчал немного. — Но в твоих словах есть резон. Так как мы это проверим? Не ожидая, пока что-то пропадет в доме следующей жертвы?

— Так никто не хочет, — сказала Сесилия. — Но мы знаем, что Бенгт Юханссон побывал в одном из домов. Он привлекался за кражи, так что руки у него загребущие. — Она села за компьютер и открыла карту с информацией о фирмах по земельным работам.

— Но как мы узнаем, что он заходил и в другие дома? — поинтересовался Юнас. — Его ведь даже не было в списке работников, и у нас нет его ДНК с других мест.

— Нет, но теперь мы знаем, что ищем, — сказала Сесилия и показала на Юнаса.

— Сувениры? — он скептически взглянул на нее.

— Правильно! — Мозг Сесилии работал без устали. В глубине души она понимала, что не может использовать информацию из книги как базу для расследования. Но все же: что если они найдут кого-то, кто там был? Того, кто, возможно, подготовил тоннель внутри, того, кто мог бы захотеть забрать маленькие воспоминания с места преступления? Кого-то вроде Бенгта? В книге так много всего совпадало, почему бы не совпасть и этому?

Она вздрогнула, когда на экране перед ней пазл наконец сошелся.

Он там был. Его отметили как сменщика на стройке у самого первого дома. До того, как Сесилия подключилась к расследованию. Она наклонилась ближе и прочитала его имя еще раз, кивая. «Вот тебе, Кнут Лерьедаль, за то, что хочешь поменять следователя. Из-за этого можно упустить что-то важное».

Сесилия улыбнулась.

— Это наверняка Бенгт, — сказала она.

— Ты уверена? — спросил Юнас и склонился над столом, чтобы дотянуться до монитора.

— Нет, но слишком многое совпадает. У нас есть его ДНК, хоть я и знаю, что она немного дает в этом случае. Он был как минимум еще на одном месте преступления и пытается писать детективы. Позвони прокурору, организуем задержание. Подготовь ордер на обыск. Если дома у него окажутся сувениры, то он у нас на крючке.

— Сесси… — сказал Юнас и наморщил лоб.

Сесилия обернулась и увидела скептичный взгляд Юнаса.

— Я знаю, как это звучит. Убеди их, что нам это нужно. Мне все равно как. Больше у нас не будет шансов.

— Окей, но я не хочу объяснять прокурору, что мы вдохновлялись книгой.

— Это никому знать необязательно. Просто позвони. И перестань называть меня Сесси. Ты знаешь, я терпеть этого не могу.

Юнас в ответ пожал плечами и поднял трубку для звонка в прокуратуру.

— Я так тебя называю, только когда ты этого заслуживаешь.

— Ха-ха! Обещай, что перестанешь навсегда, если сейчас раскроем дело?

— Если раскроем, буду называть тебя Сесси всю оставшуюся жизнь, — сказал он с ухмылкой. Сесилия только собиралась ответить, но он показал на трубку и начал разговаривать. — Да, здравствуйте! Юнас Андрен, из полиции. Муа Линдгрен на месте?

<p>67</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер