Читаем Барсук полностью

— Забудьте, это глупости.

— Нет, я хочу знать, — сказала Сесилия.

— В это верят некоторые водители экскаваторов. Всё вместе выдумка и фантазии, но многие в такое верят. Не я.

— Во что? — спросил Юнас.

Бенгт вздохнул.

— Они верят, что есть… — Он остановился на середине предложения и огляделся, как будто боясь, что кто-то подслушивает. — Они верят, что в земле есть существа, желающие нам зла.

— Существа? — спросил Юнас. — Что за существа?

Сесилия вспомнила книгу. Монстров, которые скребутся в стены подвала. Как в книге Барсук жил среди них и убивал для них.

— Да черт их знает! — продолжал Бенгт. — Но те, кто в эту белиберду верит, отказываются копать, если видят признаки.

Сесилия не могла поверить в то, что слышит. Неужели Бенгт пытается использовать монстров Апельгрена, чтобы уйти от ответственности? «Это же бред какой-то», — думала она. Тем временем Бенгт продолжал рассказывать.

— Знаете, когда мы копаем, то ковш часто задевает стену. Бывают мелкие повреждения, порезы или какие-то кусочки отваливаются с углов и прочего. Такое случается. Но иногда мы находим не принадлежащие нам следы. Они выглядят как следы от когтей, как будто кто-то точил их о бетон. Некоторые мужики паникуют, думая, что те, кто сидит в земле, предупреждают нас не копать дальше. И они отказываются. Но мы ведь не можем сказать так клиенту, поэтому называем это проблемными фасадами.

Юнас покачал головой.

— Теперь я ничего не понимаю. Какое это имеет отношение к вам?

Бенгт пожал плечами.

— Да все знают, что я такого не боюсь, так что фирмы звонят мне, чтобы я закончил работы. Понимаете?

Сесилия хлопнула по столу ладонью.

— Да что за бред вы несете! — Она тяжело дышала. В груди кипела ярость. — Вы говорите, что людей убивает какой-то монстр?

— Нет, в эту фигню я не верю. По крайней мере, я никогда не видел никаких спящих в земле монстров. Но я никого не убивал — это совершенно точно.

Сесилия сжала челюсти. Она показала на Бенгта.

— Мы знаем, что вы лжете. О существах, вами упомянутых, вы прочитали в этой гребаной книге. Но знайте, что рано или поздно мы найдем больше доказательств против вас. Так что вы сохраните себе массу времени, если просто признаетесь.

Бенгт встретился с Сесилией взглядом. Впервые с начала допроса он выглядел спокойным.

— Мне нужен адвокат, — сказал он. Стул заскрипел, когда Бенгт скрестил руки на груди и откинулся назад.

Юнас положил руку на плечо Сесилии.

— Думаю, мы закончили на сегодня. Продолжим завтра.

Они собрали вещи и оставили Бенгта в ожидании препровождения в камеру.

Юнас улыбнулся Сесилии:

— Можешь быть спокойной, — сказал он. — Мы его поймали. Все сходится. Нам нужно только заставить его говорить, и он наш.

Сесилия все еще дрожала от злости. «И откуда только силы, так уверенно сидит и врет мне прямо в лицо», — думала она. Но кивнула.

Убийцей должен оказаться он. Теперь дело за временем.

<p>70</p>

В то же время я чувствую, как из меня, как песок сквозь пальцы, утекает моя человечность. Ее все труднее удержать.

Пятница, 4 ноября

Сесилия сидела в офисе и читала заметки с допроса. Юнас всегда невероятно быстро переписывал их начисто, отмечая больше деталей, чем она сама.

Вопреки мнению Лерьедаля, ее талант на самом деле заключался не в литературном мастерстве. Что она умела делать по-настоящему хорошо, так это общаться. Она знала, что сказать, что ответить, чтобы быть понятой окружающими. Юнас, напротив, умел отлично писать. Его рапорты, аналитические записки и докладные считались образцовыми как среди его коллег-полицейских, так и в прокуратуре. Хотя и его короткие замечания были всегда в тему — да вот сейчас, например, когда он отмел пространные рассказы Бенгта о монстрах как нечто явно лишнее для расследования. Чтение его заметок вызвало у Сесилии улыбку.

Она вздрогнула от стука в дверь. В дверях стоял Кнут Лерьедаль и внимательно смотрел на нее.

— Могу побеспокоить? — спросил он.

Сесилия смерила его взглядом.

— Вы разве уже это не сделали?

Кнут по своему обыкновению широко улыбнулся.

— Вам никто не говорил, что вы бы выиграли от более дружелюбной манеры поведения?

— А вам? — Сесилия закрыла документ и откинулась назад. — Что вы хотите? В общем, расследование окончено. Барсук арестован.

Кнут с грохотом поставил на пол брезентовую сумку.

— Я пришел, чтобы попрощаться. Я подумал, что вы обрадуетесь, узнав о моем отъезде домой.

— До свидания!

— Вот именно такой реакции я и ожидал. Но на самом деле я хочу сказать еще кое-что. Если позволите.

— Конечно! У меня есть целый вечер.

— По правде сказать, я бы хотел вас поблагодарить лично.

Сесилия удивленно приподняла брови. Он поймал ее взгляд на пару секунд. Он смотрел не так строго и подавляюще, как раньше. Если не знать заранее, то она могла бы подумать, что его взгляд вполне приветлив.

— Спасибо! — сказала она.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер