Читаем Барсук полностью

Сердце учащенно забилось. Она снова взяла инструменты. Анника все глубже продиралась через неподдающуюся землю вдоль стены. Она задыхалась от напряжения, мышцы болели. Анника не перестала копать, пока не почувствовала вкус крови в горле, но к тому моменту она уже так глубоко продвинулась, что оголила дренажные трубы. Она опустила лопату и потрогала влажный фасад.

Бетонная стена, которой здесь не должно быть, что-то от нее скрывала. Анника должна узнать что. И она знала, кого спросить.

<p>78</p>

Сегодня ночью существа привели меня к одной из них. Я наблюдал за ней в окно, пока она смотрела телевизор в гостиной.

Суббота, 5 ноября

— Не уверена, что это хорошая идея, — сказала Сесилия.

Мартин покачал головой.

— Да, — сказал он. — Не очень хорошая. Но с кем мне еще поговорить?

После того как Анника выгнала его, он несколько часов проездил по округе, добравшись до местечка Алингсоса и обратно. Он поел в круглосуточном «Макдоналдсе» в Партилле. Еда была безвкусной, разве что соленой, как его слезы. Однако она утолила его мучительный голод. В конце концов, он отправился на работу и проспал, сколько получилось, в комнате отдыха. Некоторое время он размышлял, не поехать ли к родителям, но пока не находил сил им позвонить. Они слишком далеко — в Естерсунде. Он нуждался в ком-то здесь и сейчас.

В ком-то вроде Сесилии. Теперь он сидел у нее за кухонным столом с чашкой чая в руках и с мыслями, не пора ли ему снова уходить.

— Понимаю, что это тяжело, — сказала Сесилия. Морщинка между бровей углубилась, когда она взглянула на него. — Но ты должен с ней поговорить.

— Я проезжал мимо дома вечером. — Он потряс головой и зажмурился, сдерживая слезы. — Я подумал, что надо попробовать, но только еще сильнее растревожился. Сад перерыт, там повсюду кучи земли.

— Кучи земли?

— Да. Я не знаю, чем она занимается, но она выкопала большие ямы в газоне. Везде лежат лопаты и прочие штуки.

— Боже, ей нужна помощь!

Слезы подступили слишком близко, чтобы их сдержать. Он сидел, закрыв лицо руками, и не противился слезам.

— Да, — тяжело дышал он. — Не знаю, что делать. Она ведь со мной не хочет разговаривать.

Сесилия наклонилась вперед.

— Ты не можешь ей помочь, — сказала она, пытаясь поймать взгляд Мартина. — Ей нужна профессиональная помощь. Понимаешь?

Он затряс головой.

— Я же говорил, лучше бы мы никогда не покупали этот проклятый дом.

— Дело ведь не в доме? Это же просто дом.

Мартин увидел вопросительный взгляд Сесилии.

— Знаешь, у кого мы его купили?

— Нет. У кого?

— Мы купили его как наследство того писателя. Знаешь, того, кто написал ту книгу, которую Анника издала весной. Ян Апельгрен.

— Ты серьезно? — удивилась Сесилия. Она не могла сдержать улыбку. — Тогда я понимаю, о чем ты.

Мартин отпил чая. Он остыл и стал горьковатым.

— Я не знаю, что мне делать. Я просто устал.

Сесилия кивнула.

— Я хочу тебе помочь, но ты ведь понимаешь, что не можешь у меня остаться?

Мартин слукавил бы, убеждая себя, что не надеялся на место у нее на диване хотя бы на одну ночь. Он не хотел оставаться один. Но понимал, что это плохая идея. Анника ведь уже убеждена в том, что они с Сесилией не просто друзья. Лучше не подливать масла в огонь.

— Просто комната отдыха не очень привлекает, — сказал он.

— Ты не можешь заехать в отель? Или позвонить приятелю? — Сесилия накрыла ладонью его руку и вкрадчиво на него посмотрела: — Кто-то же должен быть?

Мозг Мартина отказывался работать. Мартин не знал, кого из друзей мог попросить дать переночевать. Дома, в Естерсунде, у него было бы много желающих помочь. Здесь — мало.

— Отель выйдет затратным в перспективе, — сказал он.

— Может, тебе нужна еще всего одна ночь. А потом, возможно, она будет готова поговорить.

Мартин кивнул.

— Я скучаю по ней, — тихо сказал он. — Знаю, что звучит абсурдно спустя лишь один день, но вот так.

— Понимаю. — Она убрала руку и взглянула на часы. — Уже поздно. Тебе, наверное, пора уходить.

<p>79</p>

У нее на коленях лежало клетчатое одеяло, и она то и дело пила чай.

Суббота, 5 ноября

Скользившие по оконному стеклу капли дождя превращали габаритные огни автомобиля Мартина в две размытые красные точки. Она провожала их взглядом, пока машина не исчезла за соседним домом. На кухонном столе остались их чашки с чаем. Она вылила холодные остатки и поставила чашки в посудомоечную машину. Потом села на диван в гостиной и стала слушать тишину. Пальцы тянулись к Tinder, но она не могла себя заставить взять мобильный.

Сегодня ночью она узнает, поймали они Барсука или он все еще на свободе. Она чувствовала себя маленьким ребенком вечером накануне Рождества, не способным усидеть на месте. Она радовалась восстановлению контакта с Мартином спустя все эти годы, но вместе с тем ощущала вину за то, что невольно поучаствовала в проблемах его брака.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер