Читаем Барсук полностью

Она пришла в правильное место. Она зажала кнопку и ожидала ответа. Потом она дернула дверь. Закрыто. Анника сделала пару шагов назад, выйдя почти на дорогу, и посмотрела на фасад наверх. Окна зияли пустотой. За некоторыми она могла разглядеть занавески, другие лишь отражали темно-серое небо.

Дверь загремела и открылась. На улицу выбежала жесткошерстная такса на тугом поводке, за ней вышел мужчина с редкими седыми волосами, торчащими из-под плоской кепки.

Собака залаяла на Аннику.

— Тихо, — сказал мужчина и дернул за поводок. Собака перестала лаять, но глухо рычала и скалилась. — Прошу прощения, он обычно не… — Мужчина умолк, увидев Аннику. Взгляд скользил по ней вверх и вниз. Когда он встретился с ней взглядом, в его серых глазах отразилось презрение и недоверие.

Анника не стала отступать.

— Я ищу адвоката Эмму Сивертс. Она у себя?

Собака залаяла вновь.

— Понятия не имею. Я несколько дней ее не видел.

Анника развернулась и пошла обратно к остановке. Здесь она не нашла ответов. Единственные доступные ей ответы есть дома.

В подвале.

<p>81</p>

К моему разочарованию, там были все необходимые знаки. Эта женщина в доме должна стать моей следующей жертвой.

Четверг, 19 ноября, шестью годами ранее

За домом шелестели ветви, по газону скользил ветер и проникал внутрь через открытую дверь на террасу. Ян вытер пот со лба и прищурился на вечернее солнце.

В кармане штанин его рабочего комбинезона завибрировал телефон.

— Апельгрен.

— Здравствуйте, Ян, — сказала женщина на другом конце. — Это Эмма Сивертс. Вы меня искали?

— Как хорошо, что вы так быстро перезвонили!

— Нет проблем! Все в порядке?

Ян огляделся в гостиной. Пол и вся мебель покрыты штукатуркой и пылью. Стена оголена до бетона и покрыта царапинами, после того как он разломал внутреннюю кирпичную кладку. При входе в подвальный коридор вырастали причудливые горы из камней.

— Я много размышлял последнее время. Я хочу разобраться с правами на мои изданные книги, все мои рукописи. Просто на случай, если со мной что-то случится.

Произнося эти слова, он медленно вел кончиками пальцев по бетону. Он дрожал от удовольствия, ощущая, как небольшие неровности материала царапают кожу под ногтями.

— Вы с Терезой обсуждали брачный договор? — спросила Эмма.

— Она такое никогда не подпишет. Я скорее думаю о завещании.

— Понимаю. Никогда не помешает иметь завещание. Что вы хотите сделать, более конкретно?

Ян широко улыбнулся и дал объяснения. По окончании разговора он уже был записан на составление завещания в присутствии двух свидетелей, которые, как объяснила Эмма, должны присутствовать лично. Он завершил разговор, отключив телефон, и прошел по короткому коридору в кладовую. Тело Терезы лежало на боку, с подогнутыми к груди ногами, возле ямы, ведущей в подземелье. Он почувствовал укол горя, тут же исчезнувший. Шепоты оказались правы. Она предала его. Она заслужила свою участь.

Он положил ее целой щекой вверх, чтобы не думать о содеянном. Все же и на эту сторону смотреть было почти так же неприятно. Безжизненная кожа провалилась между челюстями, образуя впадину. Ян вспомнил, как увидел Терезу впервые — загорелую и с ямочками на щеках. Он сел на корточки и заправил прядь ее светлых волос за ухо. Кожа была холодной и огрубевшей. Когда-то Тереза была самой важной женщиной в его жизни. Теперь она всего лишь грязное мертвое тело у его ног в подвале. Вздохнув, он окинул ее труп взглядом от головы до пят, вплоть до потрескавшихся наращенных ногтей на упавших на грязный пол руках.

На ее безымянном пальце поблескивали кольца — свадебное и помолвочное. Большой камень на помолвочном кольце был наполовину запачкан запекшейся кровью, но все равно гипнотически мерцал в его глазах. Что-то зашевелилось в груди при воспоминании о легком сопротивлении кожи, когда он осторожно надевал его ей на палец. От воспоминаний о былом счастье выступили слезы. Существам, вероятно, это не понравится, но он хотел оставить что-то от себя прошлого. Он ухватился за окоченевший палец Терезы и снял кольца. Они позвякивали на ладони, когда он сжал их в руке и вытер проступившие под веками слезы. Кольца он оставит себе. От всего остального, что было Терезой, он избавится — тем способом, который нашептали ему существа.

Он вышел из комнаты на ослабевших ногах. Компания по производству земляных работ сообщила, что закончит их примерно через две недели. К тому моменту он должен завершить свои дела.

В прачечной стоял мешок штукатурки, ведро и старая тележка, наполненная кирпичами из стен гостиной. Он высыпал штукатурку в ведро и смешал ее с водой, пока не получилась темно-серая смесь. От скрежета при размешивании каменистой массы вдоль его позвоночника волнами прокатывалось удовольствие.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер