Читаем Баржа Т-36. Пятьдесят дней смертельного дрейфа полностью

– В этом нет ничего необычного, господин Лео Пирс. – Ахмет пожал плечами. – В нашей стране превыше всего ценятся дружба, выручка и взаимопомощь. Мы заботились друг о друге, поровну делили продукты, воду и обязанности. Шутили, рассказывали веселые истории, играли, безуспешно удили рыбу – в общем, делали все, что могло отвлечь от нашего бедственного положения. Повторяю, мистер, мы не видим в этом ничего чрезвычайного. В нашей стране человек человеку друг, товарищ…

– И брат, – уловив паузу в речи командира, подсказал Филипп.

Кларисса прикусила губу и украдкой показала ему кулак.

– И брат, – согласился Ахмет. – Признайтесь, господа, вы просто ничего не знаете о нашей стране, живете под властью стереотипов и застывших догм.

– Но вашу страну боится весь мир! – выкрикнул кто-то из дальних рядов.

– Посмотрите на нас внимательно. – Ахмет добродушно улыбнулся. – Мы похожи на зверей?

Часть зала смеялась, кто-то аплодировал, кто-то возмущался. Лихорадочно работали кинокамеры, магнитные бобины записывали звук.

– У вас же все запрещено! – снова выкрикивал недовольный журналист. – Вы живете в тоталитарном государстве! Вас Ленин уничтожал, потом Сталин.

– Слушай! – встрепенулся Филипп. – А давай им напомним, что брошенный кирзовый сапог сохраняет убойную силу на протяжении всего полета?

Кларисса засмеялась, впрочем, быстро справилась с собой и обрела чопорный вид.

– У вас же все держится на честном слове! – надрывался истеричный тип.

– Ну, честное слово у нас крепкое, – уверил Ахмет, чем вызвал новое удовольствие зала. – Господин увлекся, забыл, что хотел сказать. Создается впечатление, что он имеет в виду другую страну. Господа, зачем нам заниматься взаимными оскорблениями? Ведь мы не вспоминаем Ку-клукс-клан, «охоту на ведьм», преследования коммунистов, разгоны мирных демонстраций, сотни тысяч жертв в Хиросиме и Нагасаки, несчастную Корею. Этот список, уверяю вас, можно продолжать. – При этих словах одобрительно загудел Серега. – Мы собрались по другому поводу, нет?

– Прошу простить нашего коллегу, мистер Затулин! – вскинул руку усатый репортер где-то слева. – Просто его укачало во время полета на вертолете. Дэн Ващовски, информационно-новостное агентство «Ассошиэйтед Пресс». Какие отношения у вас в коллективе?

– Дружеские.

– Вы командир подразделения?

– Простите, на этот вопрос ответить не могу.

– Мы слышали, что вы едва не пострадали от действий акул, когда пытались поймать одну из них. На вас напали китайские браконьеры, и вам пришлось принять бой. Вы едва не познакомились с рыбой-фугу. Можете осветить эти темы подробнее?

Означенные темы Ахмет освещал с большим удовольствием и даже кое-что преувеличил для красного словца. Федорчук и Серега одобрительно гудели. Аудитория внимала. Никто не умничал и не пытался перебить. Рассказ закончился аплодисментами.

– Но вы же дружите с Китаем! – выкрикнул кто-то. – Почему вы со своими сцепились?

– Со своими? – удивился Ахмет. – Вот так новость, господин хороший. Это как если бы американская полиция кинулась дружить с уголовным миром – ведь тоже все свои, нет?

Кларисса переводила, еле сдерживая смех. Зал грохнул. Определенная часть публики – так называемые нормальные люди – получала удовольствие от происходящего.

– Газета «Вашингтон пост», Джон Гарднер. Перед затоплением баржи в кубрике нашли зачитанную до дыр книгу – «Мартин Иден» Джека Лондона. Остальные, как уверялось, были обгрызены или съедены. Почему вы сохранили именно эту книгу? Потому что ее написал американский автор?

– Потому что эту книгу нужно было сдать в библиотеку. Мы до последнего надеялись, что когда-нибудь сможем это сделать. Остальные книги были личной собственностью команды.

– Я не понимаю.

– Простите, более внятно объяснить не могу.

– Газета «Таймс»! Том Шеридан! Люди в Советском Союзе не избалованы жизнью и комфортом. Вам понравилось на американском корабле?

– Да, здесь нормально. Я не улавливаю суть вашей мысли, господин Шеридан. В Советском Союзе достойная жизнь. Люди созидают, получают хорошую зарплату, имеют социальные льготы. Мы проживаем в отдельных квартирах в современных городах, имеем все необходимое для достойного существования – личные машины, бытовую технику. Летом выезжаем на отдых в Крым или на Черноморское побережье Кавказа. В стране бесплатная медицина и образование. В этом зале есть люди, сомневающиеся в авторитете советской науки?

– Ты забыл сказать, что Великая Октябрьская революция навеки освободила народ от цепей эксплуататоров, – зашипел Полонский.

– Прокомментируйте расхожую фразу: «Выживают не сильные, а хитрые».

– Неужели? – удивился Ахмет. – Выживают, насколько я знаю, дружные. Впрочем, в вашем мире возможно и иное.

Снова смех, аплодисменты.

– «Гардиан», Эдди Макинтайр! Во Второй мировой войне наши страны были союзниками. Но есть хорошая поговорка: «Если крокодил съел вашего врага, это не значит, что он стал вашим другом». Настоящее время это подтверждает. Сейчас идет последний год президентства Дуайта Эйзенхауэра, в разгаре так называемая холодная война. Советский Союз рассчитывает ее выиграть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Преодоление. Романы о сильных людях

Неистовая волна
Неистовая волна

В основу романа положены трагические события июля 2012 года в районе города Крымск, когда в результате катастрофического наводнения уровень воды поднялся, по отдельным свидетельствам, до 4 или даже 7 метров. Народный герой, подполковник полиции Вячеслав Горбунов, погибший при спасении детей, стал прототипом центрального персонажа романа. Хронология событий в романе соблюдена до мелочей. На город обрушивается страшный ливень. Река, протекающая через город, выходит из берегов. Часть города затоплена. Городские власти бросают жителей на произвол судьбы, силы МЧС не успевают среагировать. Трое полицейских, рискуя жизнью, начинают спасать терпящих бедствие жителей, проявляя образцы героизма и самопожертвования… Этот напряженный триллер просто переполнен бьющими через край эмоциями.

Андрей Юрьевич Орлов

Детективы / Триллер / Триллеры
Девятая рота (сборник)
Девятая рота (сборник)

Афганистан, 1989 год. Стратегически важная дорога Гардез – Хост после упорных боев переходит под контроль советских войск. На высоте 3234 закрепилась девятая рота 345-го отдельного парашютно-десантного полка. В начале января позиции роты начали атаковать бандитские группировки, превосходящие в численности наших ребят десятикратно (!). Отважные парни держали оборону всю ночь, демонстрируя образец мужества и отваги. Спина к спине, плечо к плечу, один за всех и все – за одного. Они испытали всё: и страх, и отчаянье, и боль, и горечь утраты, но никто из солдат не покинул боевые позиции, не струсил, не предал. Вот так родился подвиг – как всегда неожиданно, среди нас, среди простых парней, казалось бы, на ровном месте. И с опозданием приходит недоумение, и немой вопрос комком стоит в горле: откуда в них столько силы, столько мужества, столько верности…

Юрий Коротков , Юрий Марксович Коротков

Проза / Проза о войне / Военная проза

Похожие книги