Читаем Bash.org.ru 2013-I полностью

<_Лео_> сейчас нет хороших людей

<@juriy> потому что я еще не продал сперму

<@juriy> как продам - будет много хороших людей

<p>Цитата #422209</p>

16:11 19.04.2013, Bash.Org.Ru

shturn: Какие же мы, все–таки, внутри отвратительные и хрупкие. Инопланетные металлические и кремниевые организмы смотрят на земное белковое антропоморфное желе, как на говно!

Doctor_Mengele: а может наоборот. смотрят и завидуют "как у них всё гармонично. всё стяжечками собрано, изящно обтекается и охлаждается сложнейшими жидкостями. само зарастает. живёт в агрессивнейшей кислородно водяной среде. не то что у нас. кристалилки сыпятся. чуть ЭМИ шарахнет — и пиздец. от воды ржавчина сразу везде, от кислорода — и того хуже."

или сидят у себя в лепр… не.. в сайте "Ржавчина" и обсуждают своего кристаллохирурга,который песчинки умеет перекладывать с микронной точностью, и центры кристаллизации задаёт лучше всех. а ещё виртуозно залечивает раковины в металле раствором силикатов. которые потом всёж приходится менять. засаливаются…

<p>Цитата #422210</p>

16:11 19.04.2013, Bash.Org.Ru

Вопрос к объявлению о продаже автомобильных колес:

xxx: Можно ли у вас купить резину, а расплатиться подарочным сертификатом

на 6000 руб в мужскую парикмахерскую???

Продавец yyy: спасибо! Я ЛЫСЫЙ.

<p>Цитата #422211</p>

16:12 19.04.2013, Bash.Org.Ru

xxx: Лучший способ накопить деньги - заблокировать после утери карту сбербанка и попытаться либо восстановить, либо снять деньги со счета.

xxx: Деньги останутся целыми и невредимыми до следующей вашей зарплаты. Проверено!

<p>Цитата #422212</p>

16:46 19.04.2013, Bash.Org.Ru

Yunis: ну у него жена и ребенок

Yunis: жена - бухгалтер

Yunis: ребенок - ребенок

<p>Цитата #422213</p>

17:12 19.04.2013, Bash.Org.Ru

xxx: Вместо "До свадьбы заживёт" сейчас принято говорить "Ну ничего, зато на ютубе куча просмотров будет."

<p>Цитата #422214</p>

17:12 19.04.2013, Bash.Org.Ru

xxx: Сегодня из Москвы начальство приехало, админ выбрит и белой рубашке

ххх: Через час сдох сервер апп.

ууу: Видимо не признал

<p>Цитата #422215</p>

17:46 19.04.2013, Bash.Org.Ru

xxx: Сегодня компания Samsung анонсировала выпуск новых штыковых, совковых и саперных моделей телефонов.

<p>Цитата #422216</p>

18:13 19.04.2013, Bash.Org.Ru

xxx: Я тут понял почему из Америки в Россию и обратно полёт занимает 12 часов. Там текстуры прогружаются долго.

yyy: Нет, это просто результат двойной инспекции траффика - сперва сормом, потом эшелоном

xxx: Не, инспекция там в аэропорту методом глубокого проникновения в пакеты.

<p>20.04.2013 (##422217-422221)</p><p>Цитата #422217</p>

12:11 20.04.2013, Bash.Org.Ru

xxx: Дизиготные близнецы не обязательно зачаты во время одного полового акта, разница может составлять несколько дней. Интересно, что в редких случаях могут родиться дизиготные близнецы от разных отцов. Это явление называется суперфекундация.

yyy: Это явление называется "блядство".

<p>Цитата #422218</p>

12:11 20.04.2013, Bash.Org.Ru

Описание приложения "Feed Reader Free" для Windows phone:

"Кормить читателя" является наиболее полным featured Google Reader клиента для Windows телефона...

<p>Цитата #422219</p>

12:12 20.04.2013, Bash.Org.Ru

Из жж dpmmax

Смысл загонной охоты несложно уловить даже при пограничных цифрах ай-кью, но зверя ничему жизнь не учит, и он с завидным постоянством попадается на эту уловку, чем приводит в отчаянье зоопсихологов. Правда, потом они вспоминают свой собственный жизненный опыт, особенно в области личных отношений, карьеры и поисков способа раз и навсегда разбогатеть.

<p>Цитата #422220</p>

12:44 20.04.2013, Bash.Org.Ru

yyy: Кстати, про молчунов. Был у нас один такой. Пришел на работу парнишка - неделю молчит, две, три. Привет, пока - большего от него не добьешься. А тут как-то корпоративка. После третьей, примерно, разговорился. И веселый такой паренек сразу стал - и шутит и любую тему поддержит. Мы его спрашиваем уже под конец гулянки - а че ты раньше то молчал? Он, мол, натура такая, я если бы вовремя три стопочки не бахнул, наверное даже бы в загсе "да" не сказал ))

zzz: не зря говорят что алкоголь до добра не доводит

<p>Цитата #422221</p>

12:44 20.04.2013, Bash.Org.Ru

с ВиО:

ХХХ: Вот по мне - мобильник и мобильник. Вижу, конечно, разницу в "навороченности" и ценах. Но кто бы популярно разъяснил, смартфон, айфон, айпэд - в чем принципиальная разница?

Ответ: Кирпич силикатный, кирпич красный, пеноблок.

<p>21.04.2013 (##422222-422226)</p><p>Цитата #422222</p>

12:11 21.04.2013, Bash.Org.Ru

С хабра обсуждение "Обновление Windows 7 проверит легальность установленной копии"

raptor: В русском языке нету слова што!

mezhmidinov: В русском языке нет слова «нету»

brammator: Ну, нету. Ну и што? 5-)

<p>Цитата #422223</p>

12:12 21.04.2013, Bash.Org.Ru

Коммент на Либрусеке о неграмотности аффторов:

Dimoun:

Автор явно не дружит со словами "никак", "нигде" и "никакой". Да и много с чем еще. Преподавателям МЭИ, если он действительно там учился, привет.

Перейти на страницу:

Все книги серии bash.org.ru - Цитатник Рунета

Похожие книги

ОстанкиНО
ОстанкиНО

Всем известно, что телевидение – это рассадник порока и пропасть лихих денег. Уж если они в эфире творят такое, что же тогда говорить про реальную жизнь!? Известно это и генералу Гаврилову, которому сверху было поручено прекратить, наконец, разгул всей этой телевизионной братии, окопавшейся в Останкино.По поручению генерала майор Васюков начинает добычу отборнейшего компромата на обитателей Королёва, 12. Мздоимство, чревоугодие, бесконечные прелюбодеяния – это далеко не полный список любимых грехов персонажей пятидесяти секретных отчетов Васюкова. Окунитесь в тайны быта продюсеров, телеведущих, режиссеров и даже охранников телецентра и узнайте, хватит ли всего этого, чтобы закрыть российское телевидение навсегда, или же это только дробинка для огромного жадного и похотливого телечудовища.

Артур Кангин , Лия Александровна Лепская

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Дурак
Дурак

Тех, у кого плохо с чувством юмора, а также ханжей и моралистов просим не беспокоиться. Тем же, кто ценит хорошую шутку и парадоксальные сюжеты, с удовольствием представляем впервые переведенный на русский язык роман Кристофера Мура «Дурак». Отказываясь от догм и низвергая все мыслимые авторитеты, Мур рассказывает знакомую каждому мало-мальски образованному человеку историю короля Лира. Только в отличие от Шекспира делает это весело, с шутками, переходящими за грань фола. Еще бы: ведь главный герой его романа — Лиров шут Карман, охальник, интриган, хитрец и гениальный стратег.

Евгения Чуприна , Кристофер Мур , Марина Эшли , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Сергей Козинцев , Хосе Мария Санчес-Сильва

Самиздат, сетевая литература / Научная Фантастика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза
Собрание сочинений. Том второй
Собрание сочинений. Том второй

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах. 1909–1910 О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой). Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой). * Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой). * Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой). * Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова). Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского). * В старой лавке москательных и аптекарских товаров. (Перевод Ил. Граковой). Первое мая советника Мацковика. (Перевод Д. Горбова). Животные и чудеса. (Перевод Н. Аросевой). * Ослик Гуат. (Перевод Т. Чеботаревой). * По долгу службы. (Перевод Т. Чеботаревой). * Случай у райских ворот. (Перевод В. Суханова). Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену. (Перевод C. Востоковой). Д-р Карел Крамарж. (Перевод В. Петровой). * Сеанс спиритизма. (Перевод В. Суханова). Фуражка пехотинца Трунца. (Перевод С. Востоковой). Съезд младочешской рабочей партии. (Перевод Д. Горбова) * Д-р юриспруденции Йозеф Мысливец. (Перевод Ил. Граковой). * Министры д-р Жачек и д-р Браф. (Перевод И. Граковой). Удивительное происшествие с Франтишеком Махулкой, практикантом магистрата. (Перевод С. Востоковой). * Король Румынии отправляется на медведей. (Перевод В. Суханова). Приключения школьного инспектора Калоуса. (Перевод Д. Горбова). По следам убийцы. (Перевод Ю. Молочковского). Амстердамский торговец человечиной. (Перевод Д. Горбова). * Сочельник в приюте. (Перевод Т. Чеботаревой). * Акционерная фабрика по производству яиц. (Перевод Ил. Граковой). Спасен. (Перевод Ю. Молочковского). Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры. (Перевод М. Скачкова). Неприличные календари. (Перевод Ю. Молочковского). * Его превосходительству кавалеру Билиньскому, министру финансов, Вена. (Перевод Т. Чеботаревой). Камень жизни. (Перевод Д. Горбова). * Семейная драма. (Перевод И. Ивановой). Судебный процесс по делу Хама, сына Ноя. (Перевод Ю. Молочковского). * Дачицкая история. (Перевод В. Петровой). * Первое апреля пана Фабианека. (Перевод Т. Большаковой). * В Гавличковых садах. (Перевод Т. Чеботаревой). Монастырь в Бецкове. (Перевод С. Востоковой). * На разведку. (Перевод Т. Чеботаревой). Фонд пана Каубле на благотворительные цели. (Перевод Ил. Граковой). * Бунт братьев Безкочек в 1901 году. (Перевод В. Суханова). На родине. (Перевод М. Скачкова). Солитер княгини. (Перевод Д. Горбова). «Пражске уржедни новины». (Перевод И. Граковой). Как у нас варили картофельный суп для бедных детей. (Перевод Д. Горбова). Забастовка преступников. (Перевод С. Востоковой). Финансовый кризис. (Перевод В. Чешихиной). 254 Проблема любви. (Перевод Н. Аросевой). Трагическое фиаско певицы Карневаль. (Перевод Ю. Молочковского) Падение кабинета Бинерта. (Перевод Н. Аросевой). 1911 * Смерть старого Фенека. (Перевод Т. Большаковой). Дело государственной важности. (Перевод Т. Аксель) Заседание верхней палаты. (Перевод В. Чешихиной). * Доисторическая обезьяна. (Перевод И. Ивановой). Мятеж в австрийском флоте. (Перевод Т. Аксель). 280 * Пятидесятилетний юбилей газеты «Народни листы». (Перевод В. Петровой). * Несчастный гондольер Витторе. (Перевод Т. Чеботаревой). Смерть сатаны. (Перевод Д. Горбова). * Происшествие в аду. (Перевод В. Суханова). Кирилло-Мефодиевское братство в Морушове. (Перевод Д. Горбова). * Триумфальный въезд бухарского эмира. (Перевод В. Суханова). * Дредноуты. (Перевод В. Петровой). Как пан Мазуха мстил за поруганную супружескую честь. (Перевод Н. Аросевой). Наследство Шафранека. (Перевод Т. Аксель). Анонимное письмо. (Перевод В. Петровой). Сердечное поздравление с именинами. (Перевод В. Мартемьяновой). Служебное рвение Штепана Брыха, сборщика пошлины на пражском мосту. (Перевод В. Мартемьяновой). Торжество справедливости. (Перевод М. Скачкова). Исповедь государственного изменника, или Тайна Петршинского бастиона. (Перевод Ю. Гаврилова). Добросовестный цензор Свобода. (Перевод Д. Горбова). Чаган-куренский рассказ. (Перевод Д. Горбова). Несчастный случай с котом. (Перевод М. Скачкова). Непоколебимый католик дедушка Шафлер в день выборов. (Перевод Д. Горбова). * Христианско-социалистическая партия в общих чертах. (Перевод Ил. Граковой). * Сказка свечной бабы Альбрехтовой о том, почему в Пелгржимове прокатили на выборах его преподобие священника пана Милоша Зарубу. (Перевод И. Ивановой). Бравый солдат Швейк. (Перевод Д. Горбова) 1. Поход Швейка против Италии. 2. Швейк закупает церковное вино. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте. * «Счастливый домашний очаг». (Перевод Н. Зимяниной). 362 * Немецкие астрономы. (Перевод Т. Чеботаревой). Когда сносили старые стены. (Перевод В. Чешихиной). Способ господина полицмейстера. (Перевод Д. Горбова). 411 Роман пана Хохолки, сборщика пошлины. (Перевод В. Петровой). * Сватовство в нашей семье. (Перевод Н. Зимяниной). * Интервью со связанным офицером. (Перевод В. Суханова). * Как уездный начальник, пан Скршиванек, боролся с дороговизной. (Перевод В. Суханова). Печальная участь вокзальной миссии. (Перевод Ю. Гаврилова). 1912 Заметки пани Едличковой о моде. (Перевод Ил. Граковой). * Мой золотой дедушка. (Перевод Т. Большаковой). Сказка о трагической судьбе одного порядочного министра. (Перевод Ил. Граковой). * Наказание с тетей. (Перевод И. Ивановой). Преступная авантюра пана Тевлина. (Перевод Ил. Граковой). Как я выбыл из национально-социальной партии. (Перевод В. Мартемьяновой). Хозяйственные реформы барона Клейнгампла. (Перевод И. Ивановой). * Солнечное затмение. (Перевод В. Суханова). Заседание сельского правления в Мейдловарах. (Перевод М. Скачкова). Сословное различие. (Перевод Д. Горбова). Краткое содержание уголовного романа. (Перевод И. Ивановой). Пособие неимущим литераторам. (Перевод Ю. Молочковского). Конец святого Юро. (Перевод О. Малевича). «Любовь, любовь, ты всемогуща…» (Перевод М. Скачкова). Сыщик Паточка. (Перевод Ю. Молочковского). Судебный исполнитель Янчар. (Перевод Ю. Молочковского). Исповедь старого холостяка. (Перевод М. Скачкова). 1. Как я пришивал пуговицы к брюкам. 2. Как я варил яйца всмятку. 3. Как выглядят женщины. 4. Прогулка в женском обществе. 5. Интриги Анны Энгельмюллеровой. 6. Пани Энгельмюллерова ищет меня с полицией. 7. Приятный сон. 8. Я окончательно становлюсь отцом. * Куда поехать на дачу. (Перевод И. Ивановой). * Отцовские радости пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). * Продолжение отцовских радостей пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Эпизод из инспекционной поездки министра Трнки. (Перевод Д. Горбова). Святотатец в Хотеборжи. (Перевод В. Чешихиной). * Сербский поп Богумиров и коза муллы Исрима. Перевод В. Суханова. 523 * Пятнадцатый номер. (Перевод Н. Аросевой). * Деяния современного дипломата. (Перевод Н. Аросевой). * Роман о ньюфаундленде Оглу. (Перевод А. Севастьяновой).   * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

В. А. Суханов , Вера Васильевна Чешихина , Вера Зиновьевна Петрова , Игорь В. Карлов , Т. Чеботарева , Юрий Николаевич Молочковский , Ярослав Гашек

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза