Читаем Башни полуночи полностью

Собрание подошло к концу. Перрин встал у открытой стороны шатра и смотрел, как люди расходятся отдельными группами. Аллиандре и Арганда направились к своей части лагеря. Фэйли шла рядом с Берелейн, и, что странно, эти двое беседовали. Запахи указывали на то, что они были раздражены, но на словах общались любезно. Что они затевают?

На земле внутри шатра осталось лишь несколько влажных пятен от упавшего подноса с чаем. Что произошло с Майгдин? Подобное сумасбродное поведение вызывало беспокойство; слишком часто за ним следовало какое-нибудь проявление Тёмного.

– Милорд? – раздался голос, предварённый тихим покашливанием. Перрин обернулся, понял, что его всё ещё ждёт Балвер. Секретарь стоял позади него, сцепив перед собой руки, и был похож на связку прутьев, которую дети нарядили в старую рубашку и куртку.

– Да? – спросил Перрин.

– Так получилось, что навещая кайриэнских учёных, я нечаянно услышал несколько, э… представляющих интерес вещей.

– Ты нашёл всё необходимое?

– Да, да. Я довольно хорошо обеспечен. Пожалуйста, всего один момент. Я уверен, вам будет интересно узнать, что же я подслушал.

– Тогда продолжай, – кивнул Перрин, вернувшись в шатёр, как только последний из присутствовавших на собрании его покинул.

Балвер заговорил тихим голосом:

– Во-первых, милорд, оказывается, что Дети Света в союзе с Шончан. Теперь это общеизвестно, и я опасаюсь, что войско впереди нас было послано, чтобы…

– Балвер, – перебил его Перрин. – Я знаю, что ты ненавидишь Белоплащников, но эту новость ты сообщал мне уже с полдюжины раз.

– Да, но…

– Больше ни слова о Белоплащниках, - отрезал Перрин, подняв руку, – если только это не касается именно того войска, что стоит перед нами. У тебя есть что-нибудь о нём?

– Нет, милорд.

– Понятно. Ты хочешь рассказать мне что-то ещё?

Своей досады Балвер ничем не выдал, но Перрин учуял его недовольство. Видит Свет, Белоплащники за многое были в ответе, и он не винил Балвера за его ненависть, но всё это начинало ему надоедать.

– Что ж, милорд, – продолжил Балвер, – рискну предположить, что слухи о желании Возрождённого Дракона заключить перемирие с Шончан – не пустая болтовня. Несколько источников указывают на то, что он просил их правителя о мире.

– Но что он сделал со своей рукой? – спросил Перрин, рассеивая очередной образ Ранда, возникший перед его мысленным взором.

– Простите, что, милорд?

– Ничего, – ответил Перрин.

– Кроме того, – вновь заговорил Балвер, запуская руку в свой рукав, – среди кайриэнских карманников, разбойников и воров ходит пугающее число вот таких рисунков.

Он достал листок бумаги с наброском лица Перрина. Сходство было поразительным. Нахмурившись, Перрин взял листок – на нём не было написано ни слова. Балвер передал ему второй листок, точь-в-точь похожий на первый. За ним последовал ещё один, на этот раз с изображением Мэта.

– Где ты их взял? – спросил Перрин.

– Как я уже сказал, милорд, – ответил Балвер, – они распространены в определённых кругах. Очевидно, тому, кто сможет предъявить ваш труп, обещана очень большая сумма денег, хотя я так и не смог выяснить, кто будет платить.

– И ты обнаружил их во время посещения учёных в школе Ранда? – спросил Перрин.

На узком лице клерка не отразилось ни единой эмоции.

– Кто ты на самом деле, Балвер?

– Секретарь. С определённым навыком в раскрытии тайн.

– С определённым навыком? Балвер, я не расспрашивал тебя о твоём прошлом. Я считаю, что человек заслуживает права начать всё заново. Но сейчас рядом Белоплащники, и ты как-то с ними связан. И мне нужно знать как.

Балвер некоторое время стоял молча. Слышен был только шорох приподнятых стенок шатра.

– Моим предыдущим хозяином был человек, которого я уважал, милорд, – наконец заговорил Балвер. – Его убили Дети Света. Кто-то из них может узнать меня.

– Ты шпионил для этого человека? – спросил Перрин.

Уголки рта Балвера заметно опустились вниз. Он заговорил ещё тише:

– У меня просто хорошая память на факты, милорд.

– О да, и даже очень хорошая. Твоя служба приносит пользу, Балвер. Я просто пытаюсь тебе это втолковать. Я рад, что ты здесь.

От Балвера донесся запах радости.

– Если мне будет позволено сказать, милорд, на того, кто не рассматривает добытые мной сведения лишь как средство для предательства или компрометирования тех, кто его окружает, приятно работать.

– Что ж, как бы там ни было, мне, наверное, стоит увеличить твоё жалование, – сказал Перрин.

От Балвера повеяло страхом.

– Это совсем не обязательно.

– Служа у от любого лорда или купца, ты мог бы требовать плату выше!

– Мелкие людишки, ничего из себя не представляющие, – ответил Балвер, теребя свои пальцы.

– Да, но я всё равно думаю, что тебе нужно платить больше. Это просто здравый смысл. Если ты наймёшь ученика в свою кузницу и будешь ему недостаточно хорошо платить, он произведёт впечатление на твоих постоянных заказчиков, а затем, при первой возможности, откроет новую кузницу через дорогу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги