Читаем Базар житейской суеты. Часть 1 полностью

Почти первый разъ въ жизни мистеръ Джозефъ Седли былъ наедин съ молодой двушкой. Къ удивленію своему, онъ не чувствовалъ ни малйшей робости, и языкъ его постепепно расшевелился. Миссъ Ребекка предложила ему нсколько вопросовъ насчотъ Индіи, и это подало ему поводъ расказать множество интересныхъ анекдотовъ, какъ относительно этой страны, такъ и о собственной особ. Онъ описывалъ вечера и балы въ губернаторскомъ дом и замысловатыя средства, которыми поддерживался холодъ въ этой знойной стран; рисовалъ остроумныя каррикатуры шотландскихъ офицеровъ въ индійской служб и, наконецъ, краснорчиво изобразилъ страшную охоту за тигромъ, гд онъ самъ лично подвергался большой опасности. Ребекка приходили въ восторгъ отъ губернаторскихъ баловъ, смялась отъ всего сердца надъ шотландскими офицерами, и пришлавъ неописанный ужасъ, когда рчь зашла о тигровой охот.

— Ради вашей матушки, мистеръ Седли, сказала она, съ трудомъ переводя духъ отъ крайняго испуга, ради всхъ вашихъ друзей, дайте мн слово, что вы никогда впередъ не будете отправляться въ эти страшныя экспедиціи.

— Что съ вами? Что съ вами, миссъ Шарпъ? сказалъ индійскій набобъ, гордо поправляя накрахмаленный воротникъ своей рубашки, чмъ больше опасности, тмъ больше славы, и такія охоты, скажу я вамъ, содйствуютъ, нкоторымъ образомъ, къ возвышенію духа.

Мистеръ Седли, сказать правду, всего одинъ только разъ участвовалъ въ тигровой охот, да и то чуть не умеръ отъ страха еще прежде, чмъ увидлъ лютого звря. Но расказывая теперь объ этомъ трагическомъ событіи онъ становился смле и, наконецъ, расхрабрился до такой степени, что осмлился даже спросить:

— Для кого это, миссъ Шарпъ, вяжете вы этотъ шолковый кошелекъ?

— Для того, кто иметъ нужду въ кошельк, отвчала Ребекка, подаривъ своего собесдника очаровательнйшей улыбкой.

Мистеръ Седли, отъ полноты восторга; не чувствовалъ земли подъ собою, и уже собирался произнести торжественную рчь, которая начиналась такимъ образомъ: «О, миссъ Шарпъ! какъ»… но въ эту минуту въ другой комнат только-что кончилась какая-то арія, мистеръ Седли ясно разслышалъ свой собственный голосъ; покраснлъ до ушей, и остановился.

— Слыхали ли вы когда что-нибудь похожее на краснорчіе вашего братца? шепнулъ мистеръ Осборнъ Амеліи. Подруга ваша творитъ, просто, чудеса,

— Тмъ лучше, я очень рада, сказала миссъ Амелія.

Дло въ томъ, что эта молодая двица, какъ и вс дочери общей нашей праматери, была порядочной свахой въ душ, и теперь приходила въ восторгъ при мысли, что братецъ ея додетъ въ Индію съ женой. Ктому же, въ этотъ послдній промежутокъ времени, она почувствовала необыкновенную привязанность къ Ребекк, и открыла въ ней мильйонъ такихъ совершенствъ, которыя прежде совершенно ускользали отъ ея вниманія на Чизвиккскомъ проспект. Замчеео давно, и мы подтверждаемъ торжественно, что привязанность молодыхъ двушекъ растетъ не по днямъ, а по часамъ. Доказано также нмецкими философами, къ которымъ мы питаемъ глубочайшее уваженіе, что эта женская «Selmsucht nach der Liebe» иногда испаряется посл свадьбы; но мы съ своей стороны отнюдь не намрены обвинять за это женскій полъ. Чего хотите вы, если идеалъ нжной страсти немедленно превращается въ какого-нибудь пузанчика съ краснымъ носомъ, и если… но объ этомъ рчь впереди.

Миссъ Амелія между-тмъ истощила весь запасъ музыкальныхъ арій, и теперь было очень кстати попросить Ребекку занять ея мсто за роялемъ.

— Вы никогда не стали бы меня слушать, если бы напередъ слышали Ребекку, сказала Амелія мистеру Осборну.

— Я готовъ отдать полную справедливость миссъ Шарпъ, сказалъ Осборнъ, но увряю напередъ, что въ моихъ глазахъ, миссъ Амелія Седли первая пвица въ мір.

— Сейчасъ вы перемните ваше мнніе, сказала Амелія, когда Ребекка подошла къ фортепьяно.

Мистеръ Джозефъ Седли былъ теперь столько учтивъ, что самъ зажогъ свчи, и поставилъ ихъ на фортепьяно. Осборнъ сдлалъ замчаніе, что гораздо было бы удобне сидть въ потьмахъ; но миссъ Седли, улыбаясь; уклонилась отъ удовольствія вести съ нимъ дальнйшій разговоръ, и подошла къ своей подруг. Ребекка спла сперва французскій романсъ, въ которомъ мистеръ Седли не понялъ ни одного слова; затмъ нсколько національныхъ псенъ, бывшихъ въ большой мод лтъ за сорокъ передъ этимъ. Любовь бдной Сусанны и несчастныя похожденія голубоокой Маріи были, какъ водится, главнйшими тэмами этихъ интересныхъ стихотвореній. Было бы весьма неосновательно назвать ихъ блистательными съ музыкальной точки зрнія; но совершенно справедливо, что нжная ихъ мелодія гораздо доступне и пріятне для національного слуха, чмъ эти неистовые lagrime, sospiri и безконечные fйlicita въ операхъ синьора Доницетти.

Чувствительная бесда, приспособленная къ случаю, наполняла антракты между пснями, которыя даже удостоились благосклонного вниманія всей домашней челяди. Кухарка, смазливая горничная, мистеръ Самбо и степенная мистриссъ Бленкиншопъ выступили общимъ хоромъ на лстничныя ступени, и съ восторгомъ слушали пвицу: разительное доказательство эстетического вкуса, заразившаго въ нашъ вкъ даже кухни и подвалы!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза