Читаем Базар житейской суеты. Часть 2 полностью

Когда Бриггсъ прочитала, покровительница ея засмялась еще громче. Такой припадокъ веселости нсколько озадачилъ добрую компаньйонку, такъ-какъ умилительное посланіе очевидно произвело чильное впечатлніе на ея сердце.

— Какая ты гусыня, Бриггсъ! сказала миссъ Кроли. Разв ты не видишь, что здсь ни одно слово не вышло изъ безмозглой головы моего племянника? Вс его письма пропитаны ухорскими выраженіями и безчисленными ошибками противъ граматики, и притомъ онъ всегда, непремнно и неизбжно, проситъ денегъ. Я вижу очень ясно, что эта маленькая змйка, гувернантка, взяла его въ свой руки.

«Вс они одного поля ягодки, думала миссъ Кроли въ своемъ сердц. Вс они ждутъ моей смерти, и заране запускаютъ рукй въ мой сундукъ».

— Впрочемъ, что жь такое? прибавила она посл короткой паузы; совершенно равнодушнымъ тономъ. Я не прочь отъ свиданья съ Родономъ, только бы не было при этомъ какой-нибудьтсцены. Увидимся, поговоримъ и, если надобно, разстанемся друзьями. Но есть предлы человческому терпнью, и замтьте, Бриггсъ, ни по какому поводу и ни въ какомъ случа, я не намрена принимать мистриссъ Родонъ: объ этомъ прошу не говорить мн никогда.

И миссъ Бриггсъ, положа руку на сердце, должна была ограничиться на первый разъ этой половинной мрой къ водворенію мирныхъ отношеній. Въ этотъ же день она извстила Родона, чтобы онъ ожидалъ миссъ Кроли за городомъ, у скалы, когда вынесутъ ее на морской берегъ въ паланкин.

И они встртились у скалы. Неизвстно, какія чувствованія пробудились въ сердц старушки при взгляд на ей стариннаго любимца, только она протянула ему свой два пальца съ такимъ веселымъ и добродушнымъ видомъ, какъ-будто они разстались наканун; но Родонъ покраснлъ и даже побагровлъ отъ полноты душевнаго восторга, причемъ языкъ его утратилъ почти всякую способность къ опредлительному выраженію нжныхъ чувствъ, такъ что онъ стоялъ, мигалъ, улыбался, ломалъ руку миссъ Бриггсъ — и больше ничего. Личные ли интересы клокотали въ его груди, или сердечная привязанность — Аллахъ вдаетъ, но могло, впрочемъ, статься, что мистеръ Родонъ былъ приведенъ въ это необыкновенное волненіе однимъ взглядомъ на ужасную перемну, произведенную въ его тетушк послдней болзнью.

— Старуха начала козырять въ меня такими взглядами, что я, право, совсмъ растерялся, Бекки, говорилъ Родонъ, расказывая своей супруг объ этомъ свиданьи. Впрочемъ, оно такъ себ, нельзя сказать, чтобы того. Я шелъ все по правую сторону этихъ проклятыхъ носилокъ, и ужь былъ у подъзда, когда Баульсъ выскочилъ изъ дверей, чтобы тащить ее наверхъ. Я хотлъ войдти, да таки и вошелъ бы, если бы…

— Неужели ты не вошелъ? вскричала изумленная супруга.

— Нть, Бекки, нтъ. Признаюсь, я анаемски растерялся.

— Глупецъ! Теб слдовало войдти, зассть и не выходить изъ ея комнаты, сказала Ребекка энергическимъ тономъ.

— Нy, а ты ужь не слишкомъ, Бекки, угрюмо возразилъ обиженный герой. Оно, пожалуй, я быль глупъ, только не теб бы говорить мн это.

Онъ бросилъ на супругу ршительно-сердитый взглядъ.

— Хорошо, мой милый, завтра ты опять отправишься на поиски, и ужь постараешься непремнно войдти къ ней, будетъ ли она тебя просить или нтъ, сказала Ребекка, стараясь нжной улыбкой смягчить своего властелина.

Родонъ, однакожь, отвчалъ, что завтра будетъ онъ длать что ему вздумается, и еще разъ посовтовалъ своей супруг — держать языкъ свой за зубами. Остальное время передъ обдомъ провелъ онъ въ билльярдной комнат, угрюмый, подозрительный и молчаливый.

Но прежде чмъ наступилъ вечеръ, мистеръ Родонъ принужденъ былъ торжественно сознаться своей супруг, что онъ дйствительно поступилъ какъ дуракъ при этомъ свиданьи, и что, слдовательно, она имла основательныя причины бранить его сколько ей угодно. Онъ и Ребекка согласились, что послдствія этого промаха могутъ быть гибельны для нихъ обоихъ. Они не ошиблись. миссъ Кроли долго думала объ этой встрч, и результатъ ея размышленій былъ довольно печальный для молодыхъ людей.

— Родонъ потолстлъ и постарлъ, Бриггсъ, сказала она своей компапьйонк. Носъ у него красенъ, какъ у пьяницы, и манеры его удивительно грубы. Связь съ этой женщиной погубила его безнадежно. Мистриссъ Бьютъ всегда говорила, что они пьянствуютъ вмст, и на поврку выходитъ, что это правда. Отъ него страшно несетъ джиномъ. Я замтила это съ перваго взгляда. А ты замтила, Бриггсъ?

Напрасно миссъ Бриггсъ старалась представить на усмотрніе своей покровительниц, что мистриссъ Бьютъ обо всхъ отзывалась дурно, и что эта женщина, по ея скромному мннію…

— Ужасная интригантка? перебила миссъ Кроли. Я это знаю. Бьютъ злословитъ всхъ безъ исключенія; но всетаки я уврена, что эта женщина заставляла пьянствовать Родона. Вс эти низкія твари…

— Онъ былъ такъ взволнованъ, сударыня, когда увидлъ васъ, замтила компаньйонка смиреннымъ тономъ, — и если вы пріймете въ соображеніе, что онъ отправляется, такъ сказать, на поле опасности, судар…

Перейти на страницу:

Похожие книги