Проснувшись съ первыми лучами утренняго солнца, мистеръ Джемсъ принялся за письмо къ своей матери, и представилъ ей блистательный отчетъ о пріем, который сдлали ему въ дом миссъ Кроли. Но увы! молодой человкъ не подозрвалъ, какое зло угрожало ему въ этотъ самый день. Случилось въ трактир Тома Крибба обстоятельство мелочное и до такой степени пустое, что мистеръ Джемсъ даже забылъ о немъ. Наканун своего визита къ тётк, молодой человкъ, великодушный и щедрый по природ, угощалъ въ этомъ трактир мистера Пета и троихъ его друзей, требуя безпрестанно воды и джина, который оказался главнйшимъ предметомъ этого утощенія. Впродолженіе вечера, вытребовано было восьмнадцать стакановъ джина по восьми пенсовъ за каждый: такъ по крайней мр значилось въ счет, приготовленномъ для господина Джемса Кроли. Вотъ это самое обстоятельство сопровождалось роковыми послдствіями для молодого студента. Деньги тутъ не значили ровно ничего, но количество употребленной водки вопіяло сильнйшимъ образомъ противъ характера бднаго Джемса, когда буфетчикъ Баульсъ, по приказанію своей госпожи, пошелъ расплачиваться за молодаго джентльмена. Трактирщикъ, опасаясь за несостоятельность своего должника, поклялся торжественно, что Джемсъ самъ, собственнымъ ртомъ, безъ всякаго посторонняго участія, выпилъ вс эти восьмнадцать стакановъ джина, и что съ него не берутъ лишняго ни одного фарсинга. Заплативъ деньги, Баульсъ, по возвращеніи домой, показалъ трактирный счетъ мистриссъ Фиркинъ, которая пришла въ ужасъ отъ такого страшнаго потребленія водки. Немедленно роковой счетъ былъ представленъ компаньйонк Бриггсъ, завдывавшей финансовой частью, и уже отъ нея обо всхъ подробностяхъ узнала миссъ Кроли.
Если бы мистеръ Джемсъ выпилъ дюжину бутылокъ кларета, старая тётка извинила бы его великодушно. Мистеръ Фоксъ и мистеръ Шериданъ тоже пили кларетъ. Вс джентльмены пьотъ кларетъ. Но восьмнадцать стакановъ джина, употребленныхъ съ боксёрами бъ грязной харчевн — нтъ! этого преступленія миссъ Кроли не проститъ никогда. Все, казалось, опрокинулось на бднаго юношу: онъ пришелъ домой, пропитанный запахомъ кошошни, куда онъ ходилъ навстить Тоузера, свою любимую собаку. Встртивъ миссъ Кроли съ ея болонкой, злой бульдогъ чуть не загрызъ кроткую болонку, да и загрызъ бы, еслибъ она съ пронзительнымъ визгомъ не бросилась подъ защиту миссъ Бриггсъ, мжду-тмъ какъ безжалостный хозяинъ бульдога съ хохотомъ смотрлъ на эту поразительную сцену.
Въ этотъ денъ исчезла также и скромность несчастнаго Джемса. Онъ былъ за обдомъ необыкновенно живъ, веселъ и забавенъ, и выпустилъ дв, три остроумныя шуточки насчетъ мистера Питта Кроли. Сегодня, какъ и вчера, онъ выпилъ огромное количество вина, и храбро отправился въ гостиную забавлять почтенныхъ леди веселыми расказами о похожденіяхь въ Оксфорд. Онъ описалъ имъ въ юмористическомъ дух атлетическія свойства многихъ знаменитыхъ боксёровъ, и въ довершеніе эффекта, изъявилъ готовность сразиться одинъ-на-одинъ съ мистеромъ Питтомъ, въ перчаткахъ или безъ перчатокъ — все-равно.
— И ты долженъ гордиться этимъ предложеніемъ, любезный другъ, сказалъ онъ съ громкимъ смхомъ, ударивъ своего кузена по плечу. Такихъ молодцовъ, какъ я, немного наберется въ вашемъ околотк. Отецъ мой сказалъ, что онъ будетъ за меня держать закладъ какой угодно. Ха, ха, ха! Ну, сразимся, любезный!
Говоря это, онъ подмигнулъ на бдную миссъ Бриггсъ, и храбро завертлъ своимъ кулакомъ надъ головою Питта Кроли.
Быть-можетъ, вс эти шутки не совсмъ нравились мистеру Питту; однакожь, онъ ничмъ не обнаружилъ своей внутренной досады. Остроуміе Джемса истощилось. Когда миссъ Кроли пошла въ свою комнату, онъ схватилъ со стола свчу и, остановившись среди гостиной, расшаркнулся передъ старушкой самымъ джентльменскимъ манеромъ, причемъ восхитительная улыбка озарила его лицо. отправившись вслдъ за тмъ въ свою собственную спальню, онъ съ удовольствіемъ обозрлъ вс происшествія этого дня, и въ душ его водворилась несомниная увренность, что старухины денежки перейдутъ въ его собственный карманъ, независимо отъ мистера Бьюта и другихъ членовъ пасторскаго семейства.
Можно было бы подумать, что теперь, съ уходомъ въ спальню, окончились вс глупости молодого человка; однако-жь, на поврку вышло не то. Луна сіяла великолпно надъ безбрежнымъ моремъ, и мистеръ Джемсъ, привлеченный къ окну романтической перспективой океана и звзднаго неба, расчиталъ весьма основательно, что онъ можетъ наслаждаться этимъ видомъ, куря трубку. Никто, конечно, думалъ онъ, не услышитъ табачнаго запаха, если осторожно отворить окно и выставить свою голову съ трубкой на свжій воздухъ. Такъ онъ и сдлалъ. Но проникнутый поэтическимъ восторгомъ, бдный юноша забылъ, что дверь изъ его спальни была отворена все это время, отчего образовался сквозной втеръ, распространявшійся по всему дому. При содйствіи этого втерка, облака табачнаго дыма, сохраняя всю силу благовонной пахучести, немедленно донеслись до ноздрей миссъ Кроли и миссъ Бриггсъ.