«Почему бы вамъ, незабвенная миссъ, не пріхать къ намъ въ Парижъ, гд теперь мы имемъ удовольствіе видть вашего племянника и прекрасную племянницу? Свтская молодежь безъ ума отъ очаровательной мистриссъ Кроли. Мы вс любуемся на ея замчательную красоту; и остроуміе прелестной Ребекки живо напоминаетъ намъ несравненную миссъ Кроли. Monsieur imb'ecile вчера обратилъ на нее вниманіе въ Тюильри, и вс наши красавицы завидуютъ ея блистательнымъ успхамъ. Еслибъ вы видли бшенство и досаду какой-то глупой миледи Барикрисъ (ея токъ, тюрбанъ и павлиньи перья красуются на всхъ собраніяхъ), когда герцогиня ангулемская, подойдя къ мистриссъ Кроли, какъ вашей prot'eg'ee и милой дочери, благодарила ее, именемъ Фравціи, за вашу благосклонность ко всмъ нашимъ несчастнымъ эмигрантамъ! Она бываетъ во всхъ обществахъ, на всхъ балахъ — на балахъ, да, но не танцуетъ — и какъ интересна эта юная красавица, окруженная мужчинами, и которая уже скоро должна быть матерью! Какъ умилительно говоритъ она о васъ, о своей матери и покровителъниц! Слезы невольно прорываются изъ глазъ, когда слушаешь ее въ эти минуты. О, еслибъ вы знали, какъ она любитъ васъ!.. Но мы вс любимъ нашу милую, добрую, незабвенную миссъ Кроли.»
Должно, однакожь, думатъ, что это письмо знатной Парижанки не слишкомъ увеличило благосклонность обожаемой родственницы къ нашей героин. Совсмъ напротивъ: старая двственница разсвирпла до неимоврной степени, когда узнала о настоящемъ положеніи Ребекки, и объ этой отчаянной дерзости, съ какой она воспользовалась ея именемъ, чтобы войдти въ высшій парижскій кругъ. Душевное волненіе и физическая слабость не позволили ей самой сочинить для своего корреспондента французское письмо, и она продиктовала миссъ Бриггсъ неистовый отвтъ на своемъ собственномъ діалект, отказываясь торжественно отъ мистриссъ Родонъ Кроли, и предостерегая французскую публику на счетъ этой страшной и безстыдной интригантки. Но такъ какъ Madame la comtesse, жившая въ Англіи лтъ двадцать назадъ, не понимала теперь ни одного слова, то при встрч съ Ребеккой она ограничилась лишь тмъ, что увдодомила ее въ общихъ выраженіяхъ о полученіи очаровательнало письма отъ миссъ Кроли, наполненнаго, но ея словамъ, самыми лестными отзывами о мистриссъ Родонъ Кроли. Такая радостная всть должна была естественымъ образомъ оживить надежды нашей героини, и Ребекка была убждена, что тётушка перемнила, наконецъ, свой гнвъ на милость.
Между тмъ, она веселилась на славу, и въ маленькомъ ея салон собирались всякія знаменитости съ противоположныхъ концовъ Европы. Прославленные воины сопровождали ея карету въ Булонскомъ лсу, и безпрерывно толпились въ ея театральной лож. Родонъ былъ наверху блаженства. Кредиторы еще не тревожили его въ Париж; онъ игралъ, и ему везло почти всегда. Милордъ Тюфто былъ нсколько мраченъ и суровъ. Къ нему, совсмъ безъ приглашенія, пожаловала мистриссъ Тюфто, и притомъ десятки сильныхъ львовъ окружали всегда стулъ Ребекки, такъ что къ ея услугамъ являлись дюжины букетовъ, когда она хала въ театръ. Леди Барикрисъ и другія представительницы англійскаго общества терзались страшнйшимъ негодованіемъ и завистью при вид блистательныхъ успховъ Ребекки; но вс мужчины были ршительно на ея сторон. Ребекка съ удивительною храбростію поражала женщинъ ядовитыми насмшками, и он должны были отмалчиваться, или выражатъ свое негодованіе на такомъ язык, котораго никто не понималъ.