«Какой изворотливый бсёнокъ эта женщина! думалъ маркизъ, садясь въ свою карету. Какая чудная, блистательная актриса! Она чуть не выманила у меня и еще такую же сумму… Да, Бекки въ грязь затопчетъ всхъ этихъ женщинъ, какихъ мн удавалось видть на своемъ вку. Он, безсмысленные младенцы въ сравненіи съ ней. Я самъ оглуплъ въ ея рукахъ на старости лтъ. Безпримрная, неподражаемая лгунья, надо отдать ей справедливость.»
Удивленіе милорда къ обширнымъ надувательнымъ способностямъ Ребекки увеличилось неизмримо. Выманить денегъ у кого бы то ни было, еще не составляетъ большой трудности; но выманить ровно вдвое противъ необходимой суммы и не заплатить никому — вотъ это, что называется, великолпная штука, требующая необыкновеннаго искусства и глубочайшихъ соображеній.
«Да и Родонъ Кроли вовсе не такой глупецъ, какимъ прикидывается, думалъ маркизъ, Онь обдлалъ эту исторію съ большимъ умньемъ. Кто бы, смотря на его лицо, могъ вообразить, что ему извстны эти финансовыя продлки? А между-тмъ, нтъ никакого сомннія, что онъ самъ подговорилъ жену, и протранжирилъ эти денежки. Да, видно и онъ мастеръ своеего дла.»
Мы знаемъ, однакожь, что въ послднемъ случа, догадка проницательнаго милорда была не совсмъ основательна, но тмъ не мене, съ этой поры онъ значительно измнилъ свои отношенія къ полковнику Родону. При встрч съ нимъ милордъ не соблюдалъ уже и той наружной вжливости, какая до сихъ поръ отличала поведеніе его съ этгаъ дженгльменомъ. Великодушный другъ и покровитель мистриссъ Кроли никогда не подозрвалъ, что эта изобртательная леди, съ нкогораго времени, смастерила для себя особый секретный кошелекъ, и, если сказать всю правду, милордъ судилъ о полковник Кроли по своимъ разнообразнымъ и многосложнымъ отношеніямъ къ другимъ. супругамъ, съ которыми судьба сталкивала его впродолженіе многоопытной жизни, ознакомившей его съ различными слабостями человческаго рода. Лордъ Стейнъ знавалъ на своемъ вку многихъ легкомысленныхъ мужей, и читатель вроятно охотно проститъ ему дерзкое предполаженіе относительно РодонаКроли.
Выждавъ удобный случай остаться наедин съ мистриссъ Бекки, мллордъ не замедлилъ поздравить ее съ неподражаеаіымъ искусствомъ дурачить своихъ друзей. Ребекка смутилась, но весьма немного. Выдумывать сказки было не въ натур этого прекраснаго созданія, и она прибгала къ этому средству только въ крайнихъ обстоятельствахъ, но ужь какъ скоро представлялись такія обстоятельства, Ребекка пускалась на выдумки съ отчаянною смлостію. На этотъ разъ, къ удовольствію своего патропа, она, не боле какъ въ одну минуту, сочинила чрезвычайно интересную исторійку, обставленную самыми поэтическими подробностями. Прежнее показаніе, представленное ею лорду Стейну, было ложно, совершенно ложно, и Ребекка призналась въ этомъ съ повинной головой, но кто, позвольте спросить, заставилъ ее лгать?
— Ахъ, милордъ, сказала она, вы не знаете, вы не можете и постигнуть, что я терплю и переношу молча, наедин съ своимъ бднымъ сердцемъ. Обыкновенно вы видите меня веселой и счастливой, когда я съ вами, но вамъ конечно не приходитъ и въ голову, какія страданія терзаютъ мою душу, когда нтъ покровителя подл меня. Угрозами Родонъ заставилъ меня выпросить у васъ безстыднымъ образомъ эту несчастную сумму. Онъ предвидлъ съ вашей стороны вопросъ относительно употребленія этихъ денегъ, и я принуждена была сочинить безсовстнуго сказку. Родонъ взялъ эти деньги, и сказалъ, что расплатился съ миссъ Бриггсъ. Я не посмла усомниться въ этомъ. Простите несчастнаго, доведеннаго крайними обстоятельствами до необходимости обманывать честныхъ людей, и пожалйте бдную, бдную женщину.
И она зарыдала горько. Еще никогда угнетенная невинность не представлялась въ такомъ жалкомъ вид.