Читаем Базар житейской суеты. Часть 4 полностью

Ходъ преподаванія, или «Curriculum», какъ обыкновенно выражался достопочтенный Виль, былъ въ его заведеніи устроенъ въ обширнйшихъ размрахъ, и молодые джентльмены на улиц Оленей безъ труда могли усвоить себ окончательные результаты всхъ искусствъ и наукъ, извстныхъ современному міру. Къ ихъ услугамъ предложены были глобусы, небесный и земной, электрическая машина, токарный станокъ, театръ, устроенный въ прачешной, химическіе аппараты и отборная библіотека изъ всхъ писателей, древнихъ и новыхъ, писавшихъ на всхъ европейскихъ и нкоторыхъ азіатскихъ языкахъ. Достопочтенный Виль водилъ своихъ питомцевъ въ «Британскій Музеумъ», и разсуждалъ съ ними тамъ о разныхъ археологическихъ статьахъ и предметахъ естественной исторіи съ такимъ удивительнымъ краснорчіемъ и глубокомысліемъ, что вся публика Музеума съ наслажденіемъ слушала знаменитаго профессора, владющаго такими энциклопедическими свдніями. Вся улица Оленей была преисполнена глубочайшаго уваженія и удивленія къ всеобъемлющему педагогу. Разсуждая безъ умолку обо всхъ возможныхъ предметахъ, достопочтенный Виль всегда старался вклеить въ свою рчь латинскій или греческій эпитетъ, какой только могъ отыскаться въ словар: это было, въ его глазахъ, однимъ изъ величайшихъ средствъ пріобртенія громкой славы между профанами, которые, какъ извстно, всегда удивляются тому, чего не понимаютъ. Должно притомъ замтить, что онъ старался протягивать и округлять свои періоды, какъ Цицеронъ, и рчь его принимала торжественный тонъ даже въ такихъ случахъ, когда глубокомысленный профессоръ толковалъ о простыхъ житейскихъ длахъ.

Однажды, когда мастеръ Джорджъ пришелъ въ школу, достопочтенный Виль обратился къ нему съ слдующею рчью:

«Возвращаясь вчера ночью съ учено-литературнаго вечера у превосходнйшаго друга моего, доктора Больдерса — это великій археологь, милостивые государи, прошу васъ замтить, великій археологъ — я вдругъ, ex improviso, или правильне, ex abrupto, долженъ былъ, проходя по Россель-Скверу, обратить вниманіе на то, что окна въ истинно джентльменскихъ чертогахъ вашего высокочтимаго и уважаемаго мною дда, были иллюминованы великолпно, какъ-будто для нкоего торжества, или правильне — пиршества. Итакъ, мастеръ Джорджъ, справедлива ли моя ипотеза, что мистеръ Осборнъ принималъ въ своемъ палаццо великолпное общество гостей, magnificentissimam spirituum ingeniorumque sacietatem?»

Юный Джорджъ, неистощимый въ остроуміи, передразнивалъ съ большимъ успхомъ мистера Виля, и смялся надъ нимъ въ глаза. На этотъ разъ, однакожь, отвчалъ онъ очень скромно, что догадка почтеннаго профессора совершенно справедлива.

Перейти на страницу:

Похожие книги