Читаем Бегемот. Структура и практика национал-социализма 1933 - 1944 гг. полностью

Связанные цены, которые устанавливались картелями или сходными соглашениями, были предметом особого обращения с 1934 г. Указ от 12 ноября 1934 г. (исправлен 11 декабря 1934 г.) уже требовал согласия специального уполномоченного по ценам для новых ценовых соглашений и для изменений в существующих соглашениях. Дополнительный указ от 29 марта 1935 г. требовал предварительного согласия для любой договоренности среди претендентов на общественные работы. Все это законодательство было заменено и кодифицировано в указе от 23 ноября 1940 г., вступавшем в силу с 12 марта 1941 г.[666] Указ признавал деятельность картелей по регулированию цен и намеревался только предотвращать злоупотребления, те, которые будут противоречить национал-социалистическим нравам. Принципы этого указа заключаются в том, что частные ценовые соглашения должны обеспечить достаточную прибыль экономически необходимым заводам. Они должны поэтому сделать возможным существование хороших, среднего размера предприятий, давая им адекватную прибыль и предотвращая безграничную конкуренцию; кроме того, они должны обеспечивать хорошему предприятию «премию за эффективность». Характерная прибыль, присущая каждой структуре картеля, так называемая рента картеля поэтому признается, но она, как предполагается, используется, чтобы улучшить эффективность завода и таким образом подготовиться к будущему снижению цен. Будущие ценовые соглашения будут изучаться согласно этим стандартам. Спустя три года после того, как это постановление вошло в силу (то есть 12 марта 1944 г.), все ценовые соглашения, уже существовавшие 12 марта 1941 г., прекращаются, если они не были вновь одобрены к тому времени. Каждое изменение в согласованной ценовой структуре нуждается в согласии федерального специального уполномоченного по ценам.

Указ применяется ко всем картелям, к продовольственному сословию, к так называемым вертикальным ценовым соглашениям между производителями и оптовыми торговцами или оптовыми торговцами и розничными продавцами. Он применяется не только к ценам, но также и к условиям продаж. Указ также увеличивает власть специального уполномоченного по ценам. Он может сделать свое согласие на изменение цен зависящим от выполнения определенных условий, прежде всего тех, что нацелены на рационализацию и модернизацию заводов.

Очевидно — и комментаторы этого указа подчеркивают этот пункт — что тресты и объединения освобождены от его действия. Они появляются на товарном рынке как отдельные предприятия, и они не согласуют цены, но устанавливают их для своих заводов. Исключение в будущем может иметь решающие последствия. Если власть специального уполномоченного по ценам действительно используется для того, чтобы сократить связанные цены, то процесс концентрации и централизации в пределах экономической системы будет вновь одобряться. Снижение связанных цен при необходимости направлено против крайне убыточных заводов, то есть против наименее рационально работающих членов картеля. Чем ниже цена картеля, тем менее надежным становится конкурентное положение слабого члена картеля, который в конечном счете будет отдан в руки его более крупного и более эффективного собрата. Тем не менее сдерживание дифференциальной ренты не подвергается нападкам; оно скорее одобряется. Мы уже упоминали о точке зрения официального комментатора;[667] другие постоянно подчеркивают этот пункт. Периодическое издание Геринга[668] напоминает промышленности, «что заводы с высокой стоимостью дали более низкую прибыль».

Все же мы не должны упускать тот факт, что посредством вмешательства в дифференциальную ренту может быть серьезно затронута структура немецкого бизнеса. Один официальный комментатор[669] говорит, что основная цель указов — упразднение необоснованной дифференциальной ренты путем понижения ценовой структуры всех картелей, если эта ценовая структура слишком высока, потому что она основана на издержках производства убыточных участников. Если бы такая политика проводилась, модернизация и монополизация усиливались бы.

Таким образом, экономические следствия контроля за связанными ценами относительно просты. Если уровень высоких цен сохраняется, то эффективные члены картеля получат высокую дифференциальную ренту, которая будет использоваться для самофинансирования и, как следствие, усилит монополистическое влияние. Если ценовая структура будет понижена, то неэкономные участники будут вынуждены войти в объединения. Один пример может разъяснить наше утверждение. Указ специального уполномоченного по ценам от 23 марта 1937 г. понизил цены калийного синдиката на 30 %. Этот указ был провозглашен как проявление истинного социалистического духа. Сельское хозяйство субсидировалось не государством и налогоплательщиками, а одной промышленной группой, которая была готова принести такие жертвы. Но это, конечно, не совпадение, что беспрецедентный рост двух калийных объединений, «Винтершелл» и «Саладетфурт» произошел именно в этот период.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика