Читаем Беглец полностью

ГЛАВА 37

— Иди! — Коннор толкнул Амира дальше от края крыши, пули летели в небо.

Гневный крик, больше выстрелов. Они побежали по крышам, прыгая по зданиям. Они уже не скрывались, сбивали черепицу. Они спасали жизни. Полиция бежала по переулкам, не отставая, пытаясь увидеть их лучше. Четыре офицера забрались на крыше и догоняли их так.

— Канал! — предупредила Чжень, крыша впереди резко закончилась.

— Дальше! — Коннор заметил здание ниже на другом берегу.

— С ума сошел? — крикнул Амир.

Но страх толкнул Коннора, Чжень и Амира с крыши. Их ноги безумно двигались. Коннор понял, что глупо предложил такой прыжок — они падали как камни и вряд ли могли долететь!

Мужчина в лодке под ними смотрел в шоке, как три подростка летят над ним… и падают на ресторан на берегу. Каким-то чудом они перелетели канал, но Чжень, упав на крышу, покатилась с нее. Коннор и Амир бросились за ней, поймали за руку, не дав упасть с края.

— Не время для плавания, — сказал Коннор, поднимая ее.

Они поднялись на вершину крыши. Четыре офицера за ними добрались до канала. Они не были так отчаянны, как три беглеца, они задумались. Они вытащили пистолеты, но не успели прицелиться, беглецы съехали по другой стороне. Им приказали преследовать, и офицеры прыгнули.

Коннор и остальные не ждали, чтобы увидеть, долетят ли они. Пробежав по смежной крыше, они полезли по стене на здание выше. Коннор подсаживал Амира и услышал крик и громкий плеск. Хотя бы один офицер не перелетел канал.

Отряд полиции на улицах внизу двигался через мост севернее, им нужно было сделать большой крюк, прежде чем преследовать их.

— Какой план? — Амир задыхался, они бежали по склонам крыш, уклоняясь от проводов, избегая разбитой черепицы.

— Бежать! — выдохнул Коннор, пригибаясь, чтобы не задеть телефонный провод.

— Но куда…

Их проводник застыла. Широкий канал отрезал их от следующих домов. Такой канал они перепрыгнуть не могли.

— Назад! — завопила она. Они пошли обратно, вернулись к зданию, соединенному с рядом других домов. Но к тому времени трое полицейских, перепрыгнувших канал, догнали их. Главный вытащил пистолет и приказал остановиться. Двое других приближались, Коннор схватил Чжень за горло.

— Что ты делаешь? — спросила она, глаза были большими от шока.

— Как сказать «заложник»? — спросил Коннор на ухо.

— Э… rénzhì, - пролепетала она.

Коннор крикнул полиции:

— Rénzhì!

Офицеры замешкались, невинная жертва была под угрозой.

Амир придвинулся к другу.

— Коннор, не делай хуже!

— Не делаю, — прошипел он уголком рта. — Я даю Чжень алиби, что мы похитили ее.

Один из полицейских приблизился, не давая сбежать. Коннор крикнул:

— Rénzhì! — еще раз, топнув ногой.

Амир дико озирался.

— Бежать некуда, прятаться негде. Думаю, стоит сдат…

Крыша под ними провалилась, и беглецы упали на кровать внизу. Металлическая рама рухнула от удара, матрас смягчил падение и спас от переломов. Но на них смотрела испуганная пара из-под одеял, глаза и рты были широко открыты.

— Простите, что без приглашения, — сказал Коннор. Он помог Амиру и Чжень встать, пыль сыпалась на их головы. — Вы в порядке?

Чжень кивнула, Амир скривился.

— Ударился коленом, но сойдет.

Трое полицейских смотрели в дыру в крыше.

— СТОП! — приказал главный. Но Коннор, Амир и Чжень уже выбежали из спальни. Они спустились по скрипучей лестнице, миновали скудно обставленную гостиную и выбежали за дверь.

— Куда? — спросил Коннор у проводника.

Чжень огляделась, узкую улицу обрамляли магазинчики сувениров.

— Не туда! — она заметила черные формы нескольких полицейских, бегущих по улице.

Они побежали в другую сторону. Коннор услышал крик сзади, но не оглянулся. Они бежали по дороге, петляли и огибали торговцев. Возмущения и злые взгляды преследовали их. Но им было все равно — за ними бежала вооруженная полиция. Они вышли на мощеную улицу, добрались до канала и резко повернули направо. Амир хромал из-за колена, случайно врезался в туриста, что фотографировал жену у воды. Мужчина потерял равновесие, полетел головой в канал.

— Простите! — крикнул Амир, мужчина барахтался в мутной воде. Его жена сильнее разозлилась из-за того, что ее шелковое платье промокло, чем из-за мужа в воде.

Коннор не успевал помочь, бежал вдоль канала с остальными. Люди разбегались от воплей Чжень. Но крики сзади действовали сильнее. Коннор оглянулся, три офицера догоняли их. Пистолеты были в их руках, но они не могли стрелять среди туристов. Они кричали всем падать на землю. Впереди появились двое полицейских и преградили путь.

— Мы в ловушке! — охнула Чжень, тормозя.

Коннор отчаянно огляделся. Два магазина справа не спасали, ближайший мост был в паре сотен метров за полицейскими, а переулок был на другой стороне канала. Офицеры замедлились, уверенные, что поймали их.

Лодка плыла мимо, и мужчина потрясенно смотрел на хаос, раскрыв рот.

— Прыгайте! — сказал Коннор Амиру и Чжень, прыгнул на лодку. Он оттолкнулся и прыгнул на другой берег. Амир и Чжень последовали примеру, мужчина даже не успел возмутиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Телохранитель [Брэдфорд]

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература