Читаем Беглец полностью

Окалина, покрывающая обшивку «Беглеца», пошла трещинами, начала отваливаться крупными фрагментами. Транспортная платформа освободилась от фиксаторов и механизмы начали выдвигать ее наружу.

Через несколько секунд торец конструкции врезался в стену расселины. Движение остановилось, большая часть площадки осталась внутри колониального транспорта.

– Все целы?

– Да, – откликнулся Дейвид. – Отличная идея. Поднимаюсь.

– Тарг, не молчи!

– Да тут я. Нормально… платформа подо мной, смогу спрыгнуть на нее. Ты сам-то как?

– Пока держусь. Но мне самому не вскарабкаться.

– Сейчас поможем!

* * *

Тяжело дыша, Иван перевалился через край грузовой платформы. От непривычных физических усилий перед глазами плавали черные пятна. Его организм, истощенный долгим криогенным сном и постоянными мнемоническими манипуляциями, едва выдерживал нагрузки.

– Справились, – Таргит похлопал Стожарова по плечу. – Идея с червями была рискованной.

– Не понимаю, почему они провалились так глубоко? – озадачено произнес Дейв. – Мне казалось, что горная порода должна быть прочнее.

– После разберемся, – Иван встал, придерживаясь за низкие перила. – Идем внутрь. Сто восьмой криогенный зал поблизости.

Дрожь скал понемногу улеглась. Еще слышалось отдаленное эхо обвалов, но усадка пород уже почти прекратилась. Было слышно, как с большой высоты низвергается вода.

Выдвигаясь, грузовой сегмент приоткрыл створы шлюзовых ворот. Дейвид первым прошел в образовавшийся зазор, осмотрелся.

– Здесь был пожар.

Из накопителя планетарной техники они попали в длинный радиальный коридор. По мере продвижения, Иван ожидал, что повреждения станут меньше, но нет, большинство конструкций, образующих модули космического корабля, утратили прочность, и это обстоятельство пока не находило разумного объяснения. Часто попадались очаги разрушений, которые не могли стать следствием аварийной посадки.

– Видимо повреждения получены в космосе, – отсканировав очередную, переломленную пополам балку, заключил Дейвид. – Как будто множество микрометеоритов пронзили корабль, – в голосе андроида тоже звучало недоумение[27].

– Осторожно! – Таргит едва устоял на ногах, когда секция коридора внезапно начала проседать и деформироваться, словно переборки состояли из фольги.

Обломки с грохотом обрушились, завалив расположенный ниже отсек.

Андроид осмотрел обнажившиеся ребра каркаса, уцепился за них, первым перебрался на другую сторону провала.

За ним последовал Стожаров.

Используя сервомускулатуру и технические манипуляторы бронекостюмов, они на протяжении часа медленно продвигались к цели.

– Здесь, – Таргит сверился с картой уровня, указал на толстую бронированную дверь. – Сто восьмой криогенный зал.

– Механизмы в рабочем состоянии, – произнес Дейвид, изучив скан приводов, – но я не стал бы их использовать.

Стожаров без лишних слов пролез через пробоину в стене.

Огромный зал, поделенный на секции и решетчатые палубы, тонул во мраке. Здесь почти не сохранилось исправного оборудования. В центре отсутствовал изрядный фрагмент коммуникаций, словно их выжгло плазменной вспышкой.

Большинство криогенных камер были темны. Тысячи оборванных человеческих жизней создавали мрачную атмосферу, словно Иван перешагнул порог высокотехнологичного склепа. Лишь кое-где на разных уровнях виднелась тусклая подсветка отдельных криокапсул.

– Ищем Ганса Гервета, – глухо произнес он.

* * *

Обломки «Беглеца». Сутки спустя…


Занималось туманное утро. Над кратером кружили рапты, с первыми проблесками зари вылетевшие на охоту.

Открылся люк, звякнула раскладная лесенка, по ней, кряхтя, спустился старик, облаченный в легкую защитную экипировку.

Ступив на землю, он глубоко вдохнул, запрокинул голову, долго смотрел в светлеющее небо. Фильтры дыхательной маски пропускали некоторые безвредные запахи и от этого кружилась голова.

– Поберегись! – раздался по связи голос Дейвида. Вниз посыпалась окалина, одна из бронеплит пришла в движение: выдвинулась вперед и начала смещаться вбок, открывая грузовой портал, но крепления не выдержали, подломились, и сегмент обшивки с грохотом обрушился на землю, взметнув клубы пыли.

По лесенке спустился Стожаров.

– Автоматизация не работает. Восстановленный сервер снова накрылся, – не скрывая досады сообщил он.

– А я, по-твоему, волшебник?

Иван не ответил. Дела шли все хуже. Повреждения колониального транспорта оказались тотальными, словно корабль преследовал злой рок. Сохранилась кое-какая техника, но бортовые сервы не могли наладить сеть. Повторные отказы следовали один за другим, грозя перерасти в новую цепь техногенных катастроф, которая окончательно уничтожит «Беглеца».

– Дейв, останови работы! – приказал Стожаров.

Вниз спикировал рапт, выхватил из зарослей внушительных размеров ящерицу, и тяжело взмахивая крыльями вновь взмыл в воздух. Немного покружив, он нагло уселся на выступ надстройки, и принялся пожирать добычу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Экспансия. История Галактики

Не герои
Не герои

Над руинами города вторые сутки полыхало зарево пожаров.Они ударили ночью. Случайность или расчет?Противопоставить атаке с орбиты было нечего. Атмосферная авиация аграрной планеты предназначалась для обработки полей, а серьезных систем ПВО здесь не существовало. И теперь Джесси Дикс, «Квинта», как ее называли уже второй день, сидела на куске разрушенной стены, в одной руке сжимая импульсную винтовку, а другой обнимая за плечи огромную немецкую овчарку. Маскировочный комбинезон покрылся пятнами сажи, машинного масла и крови. Запахи били в нос, не давая отрешиться от происходящего. Присутствие овчарки успокаивало. Хотя спутнику нечего было противопоставить группам зачистки, не говоря уже о «Хоплитах», зато у него были сенсоры и характер. И он умел ходить в фототропном режиме.

Рене Рейберт

Самиздат, сетевая литература
Слепой рывок
Слепой рывок

Двадцать второй век…За последние столетия Земля превратилась в гигантскую свалку. Восемнадцать миллиардов человек обитают в мегаполисах, где каждому отведен лишь небольшой участок жизненного пространства. Неудивительно, что большинство землян предпочитают виртуальные миры реальному. С тех пор как появилась технология создания нейросетевых фантомов, конкуренция между крупнейшими киберкорпорациями стала напоминать настоящую войну. Впрочем, Екатерине Сергеевне Римп, основательнице «Римп-кибертроник», которая некогда взломала компьютерную сеть боевой орбитальной группировки Объединенной Америки и таким образом предотвратила агрессию против России, не привыкать участвовать в виртуальных войнах. Тем более когда речь идет о будущем человечества…

Андрей Львович Ливадный

Фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги