— Мелкая плакса! — визжала Джиллиан. — Чучело гороховое!
— Вы что, бараны, не видите, что происходит? — крикнула я. — Туннель Ненависти заставляет нас ненавидеть друг друга. Надо выбираться отсюда, да побыстрее!
Карли Бет так и сидела, обмякнув, у борта нашего каноэ. Она слабо застонала. Глаза ее были полузакрыты, руки безвольно болтались.
В другом каноэ Джули ошалело пялилась в одну точку. Она даже не позаботилась убрать с лица спутанные пряди мокрых волос.
— Вот, видите? Видите, что туннель делает с нами? — повторила я.
— Да видим, видим, овца тупая! — крикнул Робби.
Каноэ медленно плыли бок о бок через туннель. Жутковатые серые огоньки метались под водой, словно мерцающие пескарики.
Я не могла унять дрожь. Неужели это путешествие никогда не кончится?
Все злобно орали. Мэтт и Джексон наступали друг на друга с веслами наперевес. Мэтт откинулся назад и чуть не свалился в наше каноэ.
Неожиданно все умолкли. И в немом изумлении уставились вперед.
— Там еще одно каноэ! — прошептала я.
Я вглядывалась в чернильную тьму. Длинное каноэ прибило к стене туннеля.
— Эй! Вот они! — воскликнула Карли Бет.
Да. Когда мы подплыли ближе, я увидела четверых ребят, сидевших к нам лицом.
Я знала их по нашим исследованиям. Сабрина, Майкл, Бун и Эбби.
А потом я заметила двух девочек, сгорбившихся на носу каноэ. Молли и Бритни!
Мы радостно закричали.
Мэтт и Билли отчаянно замахали руками.
— Эй, вы в порядке?
— Ребята, что вы здесь делаете?
— Вы застряли?
— Мы вас повсюду ищем, кретины безмозглые!
Ребята в лодке не двигались. Они не кричали и не махали руками в ответ.
Наконец, Бритни подняла голову — и зарычала зверем.
Молли заворчала и замахала на нас руками, словно пытаясь оцарапать.
Я увидела густую слюну, бегущую по подбородку Буна. Он рычал, словно бешеный пес, щелкая зубами.
— Осторожно! Кусается! — взвизгнула Молли и разразилась звериным воем.
Остальные хрюкали, лаяли и лязгали зубами. Они рвали на себе волосы и вообще вели себя как взбесившийся зверинец. Из носов бежали густые желтые сопли.
— Они… они слишком долго пробыли в туннеле, — пробормотал Билли. — Слишком долго. Надо бросить их здесь!
По моей спине пробежала дрожь. Когда мы подплыли к ним поближе, я в ужасе уставилась на рычащих и ворчащих ребят.
— Они превратились в зверье, — пробормотала я. — Дикое зверье. Омерзительно!
— Ну и что нам делать с этими утырками? — спросил Мэтт. — Что тут вообще можно сделать?
Наши каноэ подплыли ближе.
Бун поднялся во весь рост и забарабанил кулаками себя по груди, точно горилла. Он был большим и сильным. Взгляд дикий, лицо побагровело от ярости. Он заревел и снова стал дубасить себя в грудь.
Майкл встал и присоединился к нему, стуча себя в грудь и ухая, как горилла.
Сабрина откинула голову назад и завизжала истошным гиеньим визгом. А потом махнула на нас руками со скрюченными пальцами.
Карли Бет ахнула.
— Сабрина? Это я. Вот идиотка… я же твоя лучшая подруга, помнишь?
Сабрина свирепо посмотрела на Карли Бет. Затем она опустила голову, и ее вырвало в воду какой-то зеленью.
— О-о-о-о-о, какой кошмар! — простонала Карли Бет. — Мы дружили с детского сада! И посмотрите на нее теперь. Посмотрите! Она же ничтожество.
Сабрина захихикала, и ее снова вырвало.
— Осторожно! — завопила я, увидев, как Майкл отвел руку назад и со всей дури запустил в нас веслом.
— У-у-у-у-у-у-уй! — взвыл Мэтт и схватился за плечо, когда весло угодило в него и плюхнулось в воду.
Ребята в другой лодке заухали и запрыгали. Они тянулись к нам скрюченными пальцами и щелкали зубами.
— Надо вытащить их из туннеля, — сказала я.
— Но каким образом, коза тупорылая? — спросила Карли Бет. — Дай им волю, они нас на куски порвут.
— Они… они опасны… — пробормотал Люк. — А ты дура.
— Как нам их одолеть? — проворчал Робби. — Они же животные.
Наши каноэ сближались. Еще немного, и они соприкоснутся бортами.
По туннелю прокатился душераздирающий вопль. Я с ужасом увидела, как Бритни вцепилась зубами в горло Молли. Рыча и кусаясь, девочки схватились в рукопашную.
— Перестаньте! Перестаньте! — вопила Карли Бет.
Каноэ Мэтта протаранило корму их лодки.
С ужасающим ревом Майкл протянул руки, обхватил Мэтта за пояс, вскинул в воздух и попытался швырнуть в воду.
Тут мое каноэ врезалось в корму лодки Мэтта — и оба парня рухнули на колени.
— Перестаньте! Перестаньте, ублюдки! — закричала я. — Мы же утонем! Мы же…
Я подавилась собственными словами: Сабрина обеими руками схватила меня за горло. Ее глаза вылезли из орбит. Рот распахнулся в пронзительном вопле звериной ярости. Она начала сжимать пальцы.
Сильнее…
Я не могла дышать. Напрасно била я ее по рукам.
Я не могла оттолкнуть ее. Не могла вздохнуть…
И вдруг все застыло.
Неужели я умираю?
Нет. Я вывернулась из хватки Сабрины. Она не двигалась. Скрюченные пальцы так и застыли.
Хватая ртом воздух, я увидела, что все в лодке Буна замерли на месте. Никто не двигался. Никто не моргал.
— Что? — С колотящимся сердцем я обернулась и увидела Джексона, вперившегося взглядом в оцепеневших ребят.
Он не сводил с них глаз. Стиснул зубы. Он напряженно сосредоточился.