Читаем Бекка (СИ) полностью

Бекка отшатнулась от двери со смешанным чувством облегчения и подавленности, которая неизменно накрывала ее с головой в присутствии мужа. Она села на диван и начала переключать каналы. Но услужливая память уже показывала ей совершенно другое кино.

- Ну и зачем ты опять столько всего наготовила? И в кого ты такая дура, Бекки? Ты что думаешь, что я хочу превратиться в такого же бегемота, как ты? Для тебя, очевидно, дело принципа лишить меня всякой привлекательности. Только так ты сможешь стать меня достойной! - громко отчитал ее Маршалл, но при этом все же опустошил свою тарелку, прежде чем встать из-за стола.

Потом он обычно отправлялся с приятелями в бар или разваливался перед телевизором, а Бекка тихо плакала, доедая свое жаркое и недоумевая, что же она сделала не так? Ведь на прошлой неделе, когда на ужин был только рис, муж был еще больше недоволен. В тот раз она якобы стремилась уморить его голодом.

На этом воспоминание обрывалось, и Бекка сжала кулаки и зажмурилась. Остался один последний рывок. Этим же вечером она занесла соседке тирамису с огромной благодарностью и готовностью к любого рода ответным услугам. Утром она позвонила Барри и попросила его передать Маршаллу, что встретится с ним в обед на площади у памятника Гойе. Мосс был там. Он ждал ее, весь взвинченный, нервно озирающийся по сторонам, безуспешно разыскивая в толпе ее знакомое лицо. Когда Бекка поравнялась с ним, он несколько раз скользнул по ней взглядом, но так и не признал в ней свою жену.

- Где бумаги, Маршалл? - спросила она с усталым вздохом.

- А вы еще кто? Что за шпионские игры, ради Бога! Я хочу поговорить со своей женой! - раздраженно заявил он.

Она сняла темные очки и смерила его обрюзгшую фигуру презрительным взглядом, молча ожидая, когда же он, наконец, сообразит, кто перед ним.

- Бекки? - пролепетал он неверным голосом. - Это правда ты?

Его удивлению не было предела, но Бекка не хотела тратить на это время, - поэтому она лишь утомленно покачала головой и повторила:

- Где бумаги, Маршалл?

- Ну подожди, давай присядем. Давай обсудим. Видишь ли, все не так просто...

- Это не мои проблемы. Доставай бумаги и подписывай. А нет, клянусь, я доберусь до самого окружного прокурора со своим прошением о разводе! - сила, которая чувствовалась в ее голосе, буквально смяла Маршалла, он медленно опустился на лавочку, достал документы и начал подписывать, пробубнив под нос:

- Так вот, какая ты стала...

Бекка взяла протянутую им папку, внимательно проверила, везде ли стоят его подписи, захлопнула ее и сунула под мышку.

- А ты разве подписывать не будешь? - удивился он.

- Мне теперь торопиться некуда. Сначала мой адвокат с этим ознакомится. Если все в порядке, ты получишь свой экземпляр по почте. Если нет, мы начнем все сначала. В этом случае, для тебя дело может кончиться намного хуже. Счастливо оставаться, - отсалютовала она, разворачиваясь.

А Маршалл еще какое-то время сидел на скамейке, наблюдая, как ее фигура тает в толпе. Он до сих пор не мог поверить, что все это ему не приснилось.


Жизнь, как по волшебству, стала легче после того, как с ее плеч, словно гора, спал этот неудачный обременительный брак. Бекка подружилась с Мэй, продолжая потчевать ее по выходным все новыми и новыми кулинарными изысками, чему соседка не переставала радоваться.

- Тебе непременно нужно открыть ресторан, - как-то однажды изрекла она.

- Ты так думаешь? - переспросила довольная Бекка.

- Не сомневаюсь, - подтвердила Мэй, слизывая с пальца сливовый соус. - Я в доле. Деньги есть.

Бекка посмотрела на нее с улыбкой, но предложение вежливо отклонила, аргументировав это тем, что если она когда-то и решится открыть свое дело, то непременно сделает все сама.

- Ну, как знаешь, - ответила простодушная Мэй. - Мне и так неплохо, когда ты готовишь только для меня.

На работе тоже все было хорошо: спокойно и ненапряжно. Хотя иногда Бекка оглядывалась вокруг, искренне сочувствуя тем, кто выбрал этот, пусть просторный и чистый, но такой бездушный офис своим вторым домом, тем, кто не ищет в жизни чего-то большего. Джим пригласил ее на свидание, но она сослалась на то, что встречаться с коллегой неэтично, и мягко отказала ему, как и нескольким другим джентльменам, попытавшим счастье в течение нескольких последующих лет.

Проработав в Хейуордс три с небольшим года и скопив достаточно денег, Бекка наконец объявила руководству о намерении заняться чем-то своим, взяла кредит в банке, сняла отличное помещение в паре кварталов от своего дома и, что называется, прыгнула в омут с головой.


Свой новый ресторан Бекка незатейливо обозвала "Дом старого Хэмиша" и приступила к отделочным работам.

Она как раз проверяла исправность духовки, когда услышала тихие шаги в зале и последовавшее за ними "Эй! Есть кто живой?". В ответ раздалось "А кто это?", и только после этого на пороге кухни появилась сама Бекка, на ходу вытирая сажу с длинных пальцев.

- Майло Макнил. Мебельщик, - представился мужчина, протягивая хозяйке руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волк Элизабет
Волк Элизабет

ЭлизабетВсе, что есть у Элизабет — маленькая дочь Кэссиди, ради спасения которой она пускается в бега, но терпит неудачу. Однако тогда девочка начинает переписку со служащим за границей солдатом отряда специального назначения и рассказывает ему, в какой они опасности. Мужчина из породы волков со всей яростью бросается на защиту своей пары, ведь раскрытые секреты могут погубить жизнь ребенка.ДэшОна не дала ему переступить порог смерти и вновь разбудила волю к жизни. Дэш считал себя одиночкой, солдатом, боевой машиной, не более того. Но Элизабет напомнила ему, что он еще и мужчина. Теперь его пара в опасности. Преследующие ее смерть, кровь и предательство становятся его ночным кошмаром. Но он защитит ее и то, что она так оберегает. Дэш был создан и обучен лишь убивать, но мужчина внутри него, сердцем и душой привязанный к Элизабет, найдет в себе силы спасти как ее саму, так и самое дорогое, что у нее есть.Он был одиноким волком. Одиноким мужчиной. Без семьи и стаи, и никто и никогда не обращался к нему до того единственного, невинного письма, разбудившего волка Элизабет.

Лора Ли , Мария Гридина , Оксана Гладышева

Эротика / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Украденные прикосновения
Украденные прикосновения

Милен Правила, Я знаю их, но я никогда не следовала им. Я переехала в его город, в его владения без разрешения. И теперь пришло время мне заплатить за это. Выйти замуж за холодного, расчетливого дона из La Cosa Nostra, за человека, которого многие никогда не видели и не могли распознать, и навсегда быть связанной с мафией. Но когда он приходит за мной, я понимаю, что мы не в первый раз встречались. Сальваторе Меня уже больше ничто не удивляет. Я слишком много видел и сделал. До нее. Она — аномалия, живущая в бедности, в МОЕМ городе, без разрешения. Меня влечет к ней так, как я и представить себе не мог. Она зажигает меня и интригует. Я хочу большего, чем украденные прикосновения. Я хочу ее всю. А то, что Сальваторе Аджелло хочет, он получает.  

Нева Олтедж

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика