Читаем Бекка (СИ) полностью

- Ребекка Тейт, - ответила она крепким рукопожатием. - А это мой ресторан, - добавила она, обводя взглядом бетонные стены.

Его ладонь оказалась довольно грубой наощупь, что вполне соответствовало профессии. Майло улыбнулся. И эта улыбка заставила ее сердце на миг сжаться. Боже, ее не привлек ни один из обаятельных костюмчиков, которые наперебой приглашали ее на свидания в Хейвордс, а какой-то мебельщик тронул ее до глубины души. Хотя надо было признать, что природа была к нему весьма благосклонна: высокий, широкоплечий, светловолосый, голубоглазый, с загорелым лицом, изрядно поросшим многодневной щетиной, он был одет в мешковатые брюки с бесчисленными карманами и майку без рукавов, позволявшую любоваться выразительными мышцами его внушительного торса.

- Вы точно мебельщик? - как бы между прочим спросила Бекка, обходя его и прокладывая себе путь к барной стойке, на которой были разложены планы помещения.

- А что, не похож? - насмешливо переспросил он.

- По-моему, вы больше похожи на стриптизера, - совершенно серьезным тоном заключила Бекка.

- Что ж, приму за комплимент.

- Весьма сомнительный, между прочим, - поправила его она.

Бекка зашла за стойку и развернула чертежи.

- Значит, это и есть фронт работ? - осведомился Майло, подходя ближе.

- Только если мы договоримся, - вновь одернула его хозяйка, на что Майло, едва заметно улыбнувшись, ответил:

- Мы договоримся.

Бекка смерила его скептическим взглядом, но все же принялась за объяснения. Ему предстояло выстелить досками пол, частично стены и потолок, отреставрировать бар, смастерить 50 стульев, 15 столов и несколько перегородок. Подробно изложив все это, Бекка подняла на него испытующий взгляд и спросила:

- Во сколько это обойдется и как много времени займет?

- А какова ваша цена?

Такой поворот ее немного озадачил, и она уточнила:

- Вы ведь будете работать, вам виднее.

- Значит, вы хотите услышать мою ставку, а потом просто решить, да или нет? - и получив утвердительный кивок в ответ, он продолжил: - Нет, мисс Тейт, я так не работаю. Ваша цена.

- Откуда я могу знать, во сколько вы оцениваете свой труд?

- В том-то и дело, что я хочу узнать, во сколько его оцениваете вы.

Бекка наконец поняла, к чему он клонит, и пока она собиралась с мыслями, чтобы озвучить свое предложение, он пояснил:

- Вы ведь хотите оформить интерьер в стиле сельского дома, так? Материалы тоже встанут в копеечку, но мы выберем оптимальный вариант. Уверяю вас, дешевле вам вряд ли кто предложит. Но та цифра, которую назовете вы, не включает дерево, только работу.

- Понятно. Материалы, конечно, это самая большая статья расхода, и я уже навела справки, где и почем можно добыть некоторые из них. Что ж... - она сделала паузу. - Десять тысяч. Простите, но это все, что я могу вам предложить на данном этапе.

- Маловато, - задумчиво протянул Майло, оглядывая помещение. - Давайте так. Я ведь не первый мебельщик, который тут побывал? Готов спорить, что вам и на двадцать тысяч цену сбить ни разу не удалось. Можете ничего не говорить, если я прав, - и, получив ее молчаливое подтверждение, он вдруг спросил: - Шеф-повара вы уже нашли?

- Шеф-повара?

- Да, ресторан, как известно, начинается с кухни.

- Я сама буду готовить. Помощника себе найду чуть позже, когда начну набирать персонал.

Майло довольно улыбнулся:

- Десять тысяч после выполнения заказа и еще десять через три месяца после открытия, если дела пойдут хорошо.

- Ваше предложение более, чем щедрое, мистер Макнил. И сколько же времени займет такая работа?

Любая бы на ее месте согласилась не задумываясь. А она ни одной детали упустить не хочет.

- Если возьму помощника, за месяц управимся. Цена при этом не изменится, - уточнил Майло.

- По рукам, мистер Макнил, - с мягкой улыбкой заключила Бекка. - Контракт ваш. В понедельник приходите подписывать.

И дело пошло. Антонио Торрес, которого привел Майло, оказался приятным пожилым мексиканцем, он взял на себя пол, стены и прочую недвижимость. Макнил же занялся непосредственно мебелью. Первым делом он подправил эскизы Бекки, что она тут же одобрила и похвалила его за инициативу.

Бекка приходила почти каждый вечер после работы узнать, как идут дела. По случаю она даже попросила Макнила приглядеть за бригадой плиточников, которая работала на кухне в первые две недели.

Отношения у них складывались теплые, почти дружеские, только вот если с Тони они сразу перешли на "ты", то с Майло упрямо обращались друг к другу исключительно "мисс Тейт" и "мистер Макнил", словно не желая преждевременно нарушать дистанцию. Тони за глаза посмеивался над ними, недоумевая, как это два взрослых человека не могут признаться во взаимной симпатии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волк Элизабет
Волк Элизабет

ЭлизабетВсе, что есть у Элизабет — маленькая дочь Кэссиди, ради спасения которой она пускается в бега, но терпит неудачу. Однако тогда девочка начинает переписку со служащим за границей солдатом отряда специального назначения и рассказывает ему, в какой они опасности. Мужчина из породы волков со всей яростью бросается на защиту своей пары, ведь раскрытые секреты могут погубить жизнь ребенка.ДэшОна не дала ему переступить порог смерти и вновь разбудила волю к жизни. Дэш считал себя одиночкой, солдатом, боевой машиной, не более того. Но Элизабет напомнила ему, что он еще и мужчина. Теперь его пара в опасности. Преследующие ее смерть, кровь и предательство становятся его ночным кошмаром. Но он защитит ее и то, что она так оберегает. Дэш был создан и обучен лишь убивать, но мужчина внутри него, сердцем и душой привязанный к Элизабет, найдет в себе силы спасти как ее саму, так и самое дорогое, что у нее есть.Он был одиноким волком. Одиноким мужчиной. Без семьи и стаи, и никто и никогда не обращался к нему до того единственного, невинного письма, разбудившего волка Элизабет.

Лора Ли , Мария Гридина , Оксана Гладышева

Эротика / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Украденные прикосновения
Украденные прикосновения

Милен Правила, Я знаю их, но я никогда не следовала им. Я переехала в его город, в его владения без разрешения. И теперь пришло время мне заплатить за это. Выйти замуж за холодного, расчетливого дона из La Cosa Nostra, за человека, которого многие никогда не видели и не могли распознать, и навсегда быть связанной с мафией. Но когда он приходит за мной, я понимаю, что мы не в первый раз встречались. Сальваторе Меня уже больше ничто не удивляет. Я слишком много видел и сделал. До нее. Она — аномалия, живущая в бедности, в МОЕМ городе, без разрешения. Меня влечет к ней так, как я и представить себе не мог. Она зажигает меня и интригует. Я хочу большего, чем украденные прикосновения. Я хочу ее всю. А то, что Сальваторе Аджелло хочет, он получает.  

Нева Олтедж

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика