Читаем Белая кошка полностью

– Если это станет общеизвестным фактом, – улыбается она, – перчатки быстро выйдут из моды. Перчатки, кстати, стали носить еще во времена Византийской империи, чтобы защититься от, как тогда говорили, касания. Они верили, что среди людей живут демоны, сеющие хаос и ужас одним лишь касанием. Мастеров принимали за сверхъестественных существ, от которых можно откупиться. Если рождался мастер, считалось, что в ребенка вселился дух. Император Юстиниан I собирал таких детей и растил взаперти, в огромной башне, пестовал несокрушимую армию демонов.

– Зачем вы мне это рассказываете? Я знаю, что про мастеров всегда выдумывали невесть что.

– Потому что Захаровы и другие преступные кланы занимаются тем же самым. Их люди в больших городах прочесывают вокзалы в поисках сбежавших из дома детей, предлагают им приют и работу. И очень скоро ловушка захлопывается: несчастные оказываются в долгу у своих «покровителей», становятся ничем не лучше проституток или заключенных. Как в той византийской башне.

– У нас сейчас живет мальчик, – вмешивается Даника, – Крис. Его родители выгнали из дома.

Светловолосый мальчишка на лестнице.

Миссис Вассерман укоризненно смотрит на дочь.

– Это личное дело Криса.

– Я должен идти, – поднимаюсь с пуфа.

Мне не по себе, пора заканчивать эти разговоры.

– Я помогу, когда ты будешь готов. Ты мог бы выручить многих детей из неприступной башни.

– Но я не тот, за кого вы меня принимаете. Не мастер.

– А это необязательно. Тебе многое известно, Кассель, ты мог бы помочь таким, как Крис.

– Я его провожу, – говорит Даника.

Быстрым шагом иду по коридору. Нужно выбираться из этого дома. Дышать трудно. Прощаясь с Даникой, неразборчиво мямлю у дверей:

– Ладно, спасибо. Завтра увидимся.

Глава одиннадцатая


Переступив порог, я сразу чувствую аромат чеснока и тушеной баранины. Дед, который требовал по телефону, чтобы я поторопился, дрыхнет в кресле у телевизора. Бокал почти выскользнул из левой руки и опасно накренился – вино вот-вот прольется ему на штаны. Из телика вещает какой-то святоша-фундаменталист: мол, мастера должны добровольно пройти проверку, и тогда люди снимут перчатки и возьмутся за руки в едином порыве. Все мы якобы грешники, сила – слишком большой соблазн, и если мастеров не контролировать, они обязательно поддадутся искушению. Доля истины в его словах есть, только вот «возьмемся за руки без перчаток» очень уж дико звучит.

С кухни доносится звон тарелок. Вдруг появляется Филип. Я вздрагиваю. Безумие какое-то: словно вижу его двойным зрением – родной брат Филип и Филип, ворующий воспоминания у меня и Баррона.

– Ты припозднился.

– А по какому поводу праздник? Смотрю, Мора расстаралась.

А вот и Баррон с двумя стаканами красного вина. Он похудел, глаза воспаленные, от аккуратной стрижки ничего не осталось, спутанные волосы вьются.

– Она не в себе. Говорит, никогда раньше не устраивала семейных ужинов. Филип, пойди поговори с женой.

Мне бы его пожалеть: Баррон ведь совсем с катушек съехал, пишет сам себе записки. Но не могу – слишком хорошо помню маленькую стальную клетку с клочками вонючей газеты. Наверное, Лила кричала и мяукала, а он только включал музыку громче.

– Вечно она суетится невесть из-за чего, – всплеснув руками, Филип отправляется на кухню.

– Так что празднуем?

– Мамин процесс почти закончился, вот-вот вынесут вердикт. Правда-правда, – улыбается Баррон.

– Ее выпустят?

Беру у него стакан вина и выпиваю залпом. Паника не очень-то уместна в данных обстоятельствах, но если мама выйдет на свободу, то опять поставит наши жизни с ног на голову, устроит хаос.

Хотя меня-то здесь не будет. Бог с ней, с машиной, есть идея получше: завтра в школе закажу по интернету билеты на поезд, и мы с Лилой отправимся на юг.

Баррон переводит взгляд со спящего деда на меня.

– Зависит от присяжных, но я уверен в успехе почти на сто процентов. Консультировался с преподавателями, они того же мнения. Все говорит в ее пользу. Я проводил независимое расследование, поэтому и профессоров удалось подключить.

– Круто.

Слушаю его вполуха. Интересно, а на купе денег хватит? Дед приоткрывает глаза. Значит, все это время он притворялся?

– Баррон, перестань. Кассель – умный мальчик, не вешай ему лапшу на уши. Но ваша мама действительно выходит, слава тебе господи, и ей приятно будет вернуться в чистый прибранный дом. Пацан славно там потрудился.

В дверях появляется Мора. Она в розовом спортивном костюме, в вырезе худи видны худые ключицы.

– А, вы тут. Молодцы. Рассаживайтесь, сейчас еда будет.

Баррон уходит на кухню, а меня хватает за руку дед.

– Что происходит?

– В смысле?

– Что вы, парни, затеваете?

Несмотря на запах вина, выглядит он совершенно трезвым.

Я бы и хотел рассказать, да не могу. Дед всегда был предан Захаровым и вряд ли приложил руку к похищению дочки босса. Но кто возьмется утверждать наверняка? Никому нельзя верить.

– Да ничего, – закатываю глаза в притворном раздражении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятые [= Магическое мастерство]

Черное сердце
Черное сердце

Кассель Шарп знает, что из него сделали наемного убийцу, но пытается оставить это в прошлом. Он изо всех сил старается быть хорошим, несмотря на то что вырос в семье мошенников и виртуозно умеет лгать. Кассель хочет поступать правильно и убеждает себя, что работа на правительство – верный выбор, хотя его воспитали с убеждением, что государство – враг.Но теперь, когда мать в бегах, любимая девушка вот-вот займет свое место подле отца, главы преступного клана, а вокруг вскрываются все новые секреты, Касселю очень трудно разобраться, что правильно, а что нет…Когда федералы просят его совершить то, что он клялся никогда больше не делать, он начинает задаваться вопросом, действительно ли они «хорошие ребята» или все это большая афера. Возможно, теперь Касселю придется решиться на самую крупную ставку – на любовь.

Холли Блэк

Городское фэнтези

Похожие книги