Хаген сказал, что они не уполномочены решать такие вопросы и передадут предложение герра Чечкиса по инстанции.
Далее Чечкис предложил открыть на территории Германии тренировочные лагеря для еврейской молодежи, которая будет в них проходить необходимую подготовку перед иммиграцией в Палестину, и авансом сообщил Эйхману и Хагену важную информацию:
Всемирный панисламский конгресс, который собирается в Берлине, непосредственно связан с просоветскими арабскими лидерами. И что вас особенно заинтересует, — Чечкис прищелкнул языком, — так это мощный радиопередатчик, вещающий на Германию. Немецкие коммунисты установили его на грузовике, курсирующем во время трансляции вдоль границы Германии с Люксембургом.
Хаген и Эйхман переглянулись.
— Это в самом деле очень важная информация, герр Чечкис, — сказал Хаген.
— Поэтому, — продолжил Эйхман, — вам полагается за хорошую работу пятнадцать фунтов в месяц. Будете их получать от нашего человека в Палестине, а пока, — Эйхман достал деньги, — напишите, пожалуйста, расписку. Вот бумага и ручка.
— Спасибо, у меня есть и бумага, и ручка, — сказал Чечкис, пересчитав деньги.
Эйхман аккуратно сложил расписку и убрал в бумажник.
Они распрощались. Чечкис торопился вернуться в Палестину, а Хаген с Эйхманом — в гостиницу, где Эйхман по свежим следам записал подробности беседы с Чечкисом и составил отчет о поездке в Палестину, в котором, в частности, написал:
«Предложения Чечкиса об увеличении еврейской эмиграции из Германии в Палестину мы считаем неприемлемыми по следующим причинам: 1) Германия не заинтересована в переводе еврейских капиталов за границу. 2) Ежегодная эмиграция пятидесяти тысяч евреев будет способствовать созданию в Палестине еврейского государства, что противоречит нашим интересам. 3) Вывоз немецких товаров в Палестину приведет к сокращению притока валюты в Третий рейх и продлит срок действия соглашения с Еврейским агентством об эмиграции евреев, которое так горячо поддерживает Министерство экономики рейха и против которого мы боремся. 4) Тем не менее мы сочли разумным поощрить Чечкиса передавать нам информацию и с этой целью выдали ему пятнадцать фунтов. Расписка прилагается».
17
Майор Маккензи рассматривал фотоснимки, сделанные в хайфском порту, а лейтенант Брэдшоу молча сидел напротив него.
— Ваш Шекспир долго был в конторе Кляйнштока? — спросил майор.
— Никак нет, сэр. Минут пятнадцать, не больше. И вышел оттуда с этими двумя немцами.
— Куда он их повез?
— На Кармель, сэр. Показывал им Хайфу.
— А Кляйншток остался в конторе?
— Так точно, сэр.
— К нему кто-нибудь приходил?
— Никак нет, сэр.
— Что показала проверка его связей?
— Наружна сообщила, что Кляйншток несколько раз встречался вот с этим человеком, — Брэдшоу достал из папки фотографию.
Майор долго рассматривал снимок, хмурил брови и наконец посмотрел на Брэдшоу.
— Но тут же ни черта нельзя разобрать!
— Было темно, сэр. А вспышка… Сами понимаете.
— Хотя бы узнали, кто это?
— Так точно, сэр. Начальник отдела сбыта компании «Немецкое храмовое общество» Бенцион Чечкис.
— И что он сбывает?
— Апельсины, сэр.
— А заодно и военные тайны? Он числится у нас в картотеке?
— Никак нет, сэр.
— Проверьте его. Я хочу знать о нем все до мельчайших подробностей. С кем встречался Кляйншток после высылки гостей?
— Два раза — с немецким консулом. Один раз — с Дометом на явочной квартире и один раз — с Маркусом Зоммером из Еврейского агентства.
— Это еще кто такой?
— Специалист по санскриту, сэр.
— Кляйншток собирается зашифровывать свои донесения на санскрите?
— Не могу знать, сэр.
— Проверьте этого Зоммера немедленно.
— Слушаюсь, сэр.
— И вот еще что. Прощупайте хорошенько Домета. Даю вам три дня.
— Слушаюсь, сэр.
С Дометом Брэдшоу чуть не столкнулся в дверях почты.
— Бог мой, какая встреча! Господин Домет?
— Мистер Томпсон? — обрадовался Домет. — Какими судьбами?
— Работа вынуждает. Продолжаю мои исследования, в которых вы мне когда-то так помогли. Правда, сейчас все стало намного труднее из-за беспорядков. Как поживаете? Как ваши пьесы?
— На пьесы у меня давно нет времени. Я издаю газету.
— Я ее читал.
— Уже успели?
— Конечно. Может, посидим, как когда-то, в кафе?
— С удовольствием.
Мистер Томпсон мало изменился. Как и его привычки: к кофе опять заказал коньяк. Он расхваливал «Аль-Кармель», которая под стать самым крупным европейским газетам.
Домет был на седьмом небе. Его особенно обрадовало, что в отличие от капитана Перкинса мистер Томпсон не упомянул «Трумпельдора».
— Видно, что вы пользуетесь серьезными источниками, мистер Домет. Это особенно важно для тех, кто хочет разобраться в нынешнем положении.
— Мне очень лестно слышать ваше компетентное мнение, мистер Томпсон. Я стараюсь досконально анализировать события…
— У вас это хорошо получается. С большим интересом прочел вашу статью, где вы пишете: «Одной рукой Англия вместе с Францией борется против милитаризации Германии, а другой — тайком от Франции позволяет Германии восстанавливать ее военный флот». Появись такая статья в «Таймс», в парламенте поднялся бы шум. А как на нее отреагировали здесь?