Читаем Белградское трио полностью

Он продолжал кричать, а потом вдруг заплакал. Хотя я надеялся, что в таком состоянии его будет проще склонить к сотрудничеству, он быстро пришел в себя и начал самыми грубыми ругательствами оскорблять наше государственное и партийное руководство, а также лично меня. Я удержался и не стал наказывать его физически, чего нельзя сказать о двух милиционерах, которые ворвались к нам из коридора и начали жестоко избивать его. Его отправили обратно в Петрову яму, где он будет оставаться и далее.

Инспектор Любивой Джукич30 октября 1949 г.

РАСШИФРОВКА AF/771

1: Беседа велась с Лоренсом Дарреллом в помещениях СИС в Воксол-кроссе, во вторник, 5 ноября 1950 года. Сейчас ровно 10 часов.

2: Доброе утро. Надеюсь, мистер, вы хорошо отдохнули после путешествия и мы можем начать нашу беседу.

Д: Доброе утро. Я готов.

1: После вашего пребывания в горах – что вы предприняли в связи с миссией, которая была вам доверена?

Д: Практически ничего. Монархистское движение в Югославии угасло само. Большинство людей, с которыми я контактировал, были арестованы, а четники полковника Михайловича были главным образом ликвидированы в лесах.

3: А тамошняя полиция не связала вас с их движением?

Д: Насколько мне известно – нет.

2: По свидетельству британского посла вас схватили и потом пытали в тамошней тайной полиции.

Д: Да. Но это никак не было связано с той миссией, которую мне доверили.

2: А в связи с чем это произошло?

Д: Я воспротивился аресту моей преподавательницы, профессора сербохорватского языка.

1: Воспротивились? Из-за чего?

Д: Из-за того, как это было сделано.

3: Только из-за этого?

Д: Не понимаю вопроса.

2: В котором часу произошел арест вашей преподавательницы?

Д: Не знаю. После полуночи. Может быть около двух часов.

3: У вас в это время был урок? В ее квартире?

Д: У меня не было урока.

1: Что же вы тогда там делали?

Д:

2: Вы можете описать нам ваши отношения с этой преподавательницей?

Д: Ни одна из вещей не может объяснить все: хотя все может объяснить нечто.

2: Будьте конкретнее, прошу вас.

Д: Мы были человеческими существами, а не карикатурами из романа сестер Бронте.

1: Вернемся к тому, зачем вас послали в Югославию. В своих отчетах вы упоминаете, что завербовали крота из рядов тамошней тайной полиции. О ком идет речь?

Д: Этот человек в настоящее время работает управляющим женским трудовым лагерем, в котором осуществляется перевоспитание тех, кто симпатизирует Советскому Союзу.

2: Насколько важным он может быть для нас?

Д: У него есть доступ к планам, связанным с отношениями с русскими.

3: Что это значит? Дал ли он вам что-то?

Д: Нет. Но я бы описывал наши отношения в соответствии со степенью важности потенциальной информации и документов, которые он может нам передать.

1: Ваши отношения?

Д: Я обещал ему защиту и транспортировку за пределы Югославии. Повторю: при условии, что он передаст нам что-то важное.

2: Деньги?

Д: И это. Но гораздо меньшую сумму, чем он запросил. Только при условиях, о которых я говорил.

1: Перейдем к Константину Поповичу. Вы в некотором смысле стали его другом?

Д: Я не мог бы это подтвердить. Но да, правда в том, что мы не обычные знакомые. В частности, я два раза был у него в генштабе и каждый раз задерживался там больше одного часа.

3: О чем вы разговаривали?

Д: О Париже. И о дадаизме. Да, и о некоторых наших общих приятелях.

2: Эти «общие приятели» были коммунистами?

Д: Не знаю. Вряд ли. Учитывая то обстоятельство, что в сущности речь шла о некоторых знакомых дамах, которых политика не очень-то интересовала.

1: Какие это были женщины?

Д: Я бы сказал, размагнетизированные.

2: О чем вы с ними говорили?

Д: Это были ужасные мысли о персонах, которые столь долго были терпеливыми и внимательными ученицами любви.

3: Как вы считаете, можете ли вы развивать отношения с Поповичем?

Д: Не знаю. Возможно. Мы с ним, как говорится, родственные души. Но он одновременно и весьма важная личность в Югославии. При этом очень разумный человек, который не позволит себе купиться на какие-нибудь трюки.

2: Считаете ли вы, что ваша миссия в Белграде перспективна?

Д: Да. Наверняка. Было бы настоящим ущербом упустить то, что я к настоящему моменту уже отстроил.

* * *

МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ ФНРЮ

Управление государственной безопасности

Народной Республики Сербии

Товарищу Биляновичу


Уважаемый товарищ полковник,


Пишу Вам снова, так как считаю, что должна оповестить Вас о происходящем в последнее время в трудовом лагере «Рамское болото».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смертельный рейс
Смертельный рейс

Одна из самых популярных серий А. Тамоникова, где собраны романы о судьбе уникального спецподразделения НКВД, подчиненного лично Л. Берии. Общий тираж автора – более 10 миллионов экземпляров. «Смертельный рейс» – о военном времени, о сложных судьбах и опасной работе неизвестных героев, вошедших в ударный состав «спецназа Берии».Для переброски по ленд-лизу стратегических грузов из США в СССР от Аляски до Красноярска прокладывается особый авиационный маршрут. Вражеская разведка всеми силами пытается сорвать планы союзников. Для предотвращения провокаций в район строящегося аэродрома направляется группа майора Максима Шелестова. Оперативники внедряют в действующую диверсионную группу своего сотрудника. Ему удается выйти на руководителей вражеского подполья буквально накануне намеченной немцами операции…«Эта серия хороша тем, что в ней проведена верная главная мысль: в НКВД Лаврентия Берии умели верить людям, потому что им умел верить сам нарком. История группы майора Шелестова сходна с реальной историей крупного агента абвера, бывшего штабс-капитана царской армии Нелидова, попавшего на Лубянку в сентябре 1939 года. Тем более вероятными выглядят на фоне истории Нелидова приключения Максима Шелестова и его товарищей, описанные в этом романе." – С. Кремлев

Александр Александрович Тамоников

Детективы / Шпионский детектив / Боевики