Читаем Белый шаман полностью

– Хорошее у тебя сердце. Будто пешеход, ушедший в дальний путь. Ровно бьётся. Будешь долго жить. Долго…

Пэпэв счастливо заулыбалась, выхватила из деревянного блюда олений язык, протянула гостю:

– Съешь ещё. Ты очень желанный гость. Ты всегда с хорошими вестями. Мы хотели бы видеть тебя каждый день… Надеемся, заночуешь в нашем очаге.

– Нет, я поеду в стойбище Эттыкая. Меня ждёт Кайти. Последнее время она все дни в страхе. – Пойгин медленно повернулся к Майна-Воопке, тронул по-дружески его плечо. – Я знаю, как ты ненавидишь чёрного шамана. Я тоже его ненавижу. Но неясно мне, что будет со мной, когда взойдёт солнце. Может, главные люди тундры назовут меня своим другом, а может, убьют, если пощажу Рыжебородого.

Омрыкай со страхом и недоумением уставился на Пойгина:

– Почему ты его должен не щадить?

– Это не для детей разговор, – сказал Пойгин и опять болезненно поморщился. – Ты, я вижу, чтишь Рыжебородого…

– Да. Его все чтят…

– Все? А вот я… На меня почему-то нашло помрачение… Мне мало головой понять, Омрыкай, что ты прав. Мне в это надо душой поверить… Ты мальчик ещё, и тебе…

Не досказав, Пойгин умолк, настолько погружаясь в себя, что, кажется, даже забыл, где находится.

– Ну, я поехал, – наконец очнулся он. – Не провожайте меня. – Повернулся к Майна-Воопке. – Я буду к тебе приезжать. Только ты можешь дать мне достойный совет…

Пойгин оделся и покинул ярангу. На вторые сутки с самого утра приехали новые гости, разглядывали Омрыкая и мучили его расспросами. Мальчик удручённо спросил у матери:

– Что они едут смотреть на меня, будто я существо иного вида?

– Не сердись, – просила мать, стараясь скрыть, насколько сжигала её тревога за сына. – Разговаривай с гостями, как советовал отец… Рассказывай только достоверные вести. И не будь болтуном, ничего не выдумывай…

– На болтунов у нас там тоже запрет.

– Нужный, очень нужный запрет. Помни о нём.

Омрыкай садился на шкуры у костра в круг гостей, сначала отвечал на вопросы степенно, с важным видом, как взрослый, но детская непоседливость брала своё, и он начинал скучать, забываться, всё чаще поглядывая на выход из яранги: там ждали приятели, которых он обучал грамоте. За стойбищем, на обширной горной террасе, где снег ещё не был ископычен оленьим стадом, детишки учились писать свои имена. И не только дети, но и молодые парни и даже вполне солидные отцы семейств просили Омрыкая начертать таинственные знаки, обозначающие их имена, и тот старался как мог.

Какая это была радость – мчаться на горную террасу, наконец вырвавшись из плена гостей. Но Омрыкая снова и снова зазывали в ярангу, задавали один вопрос нелепее другого.

– Верно ли, что там пищу варят не на костре, а на каком-то странном огне, втиснутом в каменное вместилище, и потому она совершенно не пахнет дымом? Это же, наверно, в горло не лезет…

– Я забыл, пахнет ли там пища дымом. Но я был всегда сыт и очень любил картошку…

– Что такое картошка?

– Растёт в земле, как корни травы или кустов, только она круглая, будто мяч…

– Ой-ой! Не вонючий ли это помёт Ивмэнтуна?

– Ну какой помёт, что, у меня нюха нет, что ли?

– Ты не сердись, не сердись, – успокаивал мальчика старик Кукэну, не пропускавший ни одного случая потолковать с дальними гостями. – Сам говорил, что там на злость наложен запрет…

– Ка кумэй! Верно ли это, что на злость запрет?

– Да, запрет, – терпеливо подтверждал Омрыкай, прилежно внимая совету старика.

– Слыхал я, что, как только ты пришёл в стадо, в оленей страшный испуг вселился. Слух пошёл, что это от дурного запаха пришельцев, которым ты насквозь пропитался, – сказал Аляек, мрачный мужчина с костяными серьгами в ушах – двоюродный брат Вапыската.

Омрыкай изумлённо посмотрел на мать, жалея, что отец ушёл в стадо: уж он-то рассказал бы, как было всё на самом деле и почему он назвал сына настоящим чавчыв. Пэпэв, кинув в сторону Аляека укоризненный взгляд, обиженно поджала губы.

– Может, чьи-нибудь олени и взбесились, а наши как паслись, так и пасутся.

– Ну что ж, ещё взбесятся, – загадочно предрёк Аляек, разглядывая хозяйку яранги сонно сощуренными глазами.

Старик Кукэну снял малахай, почесал кончиком трубки лысину, весело воскликнул:

– Это диво просто, какая память у тебя, Аляек! Как же ты забыл, что именно от твоего запаха подох на самой высокой горе кытэпальгин и прямо под ноги тебе свалился? Да, ещё одну весть чуть было не запамятовал. Ах, какая у меня голова, всё забывает, ну просто болотная кочка. Слух дошёл, что от твоего запаха до смерти одурела даже вонючая росомаха! Не зря же ты так на всю жизнь и остался Аляеком…

– Я не могу сидеть у очага, где меня оскорбляют! – воскликнул Аляек и, плюнув в костёр, пошёл прочь из яранги. У входа обернулся, ткнул пальцем в сторону Омрыкая. – Жить ему осталось недолго, совсем недолго! И олени ваши взбесятся. Ещё дойдёт до них мерзопакостный запах пришельцев.

Омрыкай уткнулся в колени матери и заплакал. Кукэну подсел к мальчику, положил руку на его вздрагивающую спину.

– Ты, кажется, хохочешь? Ну, конечно, хохот трясёт тебя, как олени нарту на кочках. Послушай, о чём я хочу тебя попросить…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы
Свобода Маски
Свобода Маски

Год 1703, Мэтью Корбетт, профессиональный решатель проблем числится пропавшим. Последний раз его нью-йоркские друзья видели его перед тем, как он отправился по, казалось бы, пустяковому заданию от агентства «Герральд» в Чарльз-Таун. Оттуда Мэтью не вернулся. Его старший партнер по решению проблем Хадсон Грейтхауз, чувствуя, что друг попал в беду, отправляется по его следам вместе с Берри Григсби, и путешествие уводит их в Лондон, в город, находящийся под контролем Профессора Фэлла и таящий в себе множество опасностей…Тем временем злоключения Мэтью продолжаются: волею обстоятельств, он попадает Ньюгейтскую тюрьму — самую жуткую темницу в Лондоне. Сумеет ли он выбраться оттуда живым? А если сумеет, не встретит ли смерть от меча таинственного убийцы в маске, что уничтожает преступников, освободившихся от цепей закона?..Файл содержит иллюстрации. Художник Vincent Chong.

Наталия Московских , Роберт Рик Маккаммон , Роберт Рик МакКаммон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Триллеры