Читаем Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах полностью

Давно это было, —Сигурд-воитель,юный Вёльсунг,у Гьюки гостил;клятвы он принялот братьев обоих,[703]верности клятвыот воинов смелых.

2

Сигурду даликазну и невесту —юную Гудрун,Гьюки дочь;пиры и беседыдолгими былиу Гьюки сынови юного Сигурда,

3

пока не уехалисвататься к Брюнхильд,и Сигурд с нимивместе поехал,юный Вёльсунг,в битвах искусный.Женой назвал быее, если б мог!

4

Юноша с югамеч положилобнаженный на ложемеж ней и собой;женщину онне целовал,не обнималгуннский конунг,деву сберег ондля сына Гьюки.[704]

5

Она в своей жизнипозора не знала,обид от судьбыеще не изведала,не знала тревогни мнимых, ни истинных,но путь преградилазлая судьба!

6

Сидя под вечероколо дома,так, не таясь,дева сказала:«Будет Сигурдв объятьях моих,юный герой,или умрет!

7

Так я сказала,а после раскаюсь:Гудрун — жена его,я — жена Гуннара,норны сулили намдолгое горе!»

8

Часто выходит,полная злобы,на льды и снегав вечернюю пору,когда он и Гудрунв постель ложатсяи Сигурд женуобвивает покровоми в объятья берет еегуннский конунг.

9

«Нет у меняни мужа, ни радости, —радость из гневасебе изготовлю!»

10

Ненавидя, онаубийство задумала:«Гуннар, ты скоронавек потеряешьземлю моюи меня вместе с нею —с конунгом мнесчастья не видеть!

11

Поеду туда,откуда приехала,там я жилау родичей близких:там я останусьдля жизни сонной,коль не убьешь тыконунга Сигурда,если над нимты не возвысишься!

12

Сын пусть отправитсявслед за отцом!Волка кормить[705]больше не будет!Легче вравкдаидет к примиреньго,если в живыхнет больше сына».

13

Гуннар печальноповесил голову,день целый сидел онв смятенье горестном;не ведал совсем,как поступатьему подобало,не видел он вовсе,как поступитьему в этом деле, —ибо он знал,что Вёльсунг погибнети будет ужаснойэта потеря.

14

Долгое времятомился в, раздумье:прежде такогоеще не бывало,чтоб конунгов женыцарство бросали.С Хёгни он сталсовещаться тайно,тот ему вернымво всем был другом.

15

Гуннар сказал:

«Всех мне дорожеБрюнхильд, дочь Будли,всех женщин оналучше и краше;скорее готов яс жизнью расстаться,чем этой женыпотеряю сокровища!

16

Не хочешь ли князяубить и богатствакняжьи присвоить?Отлично владетьсокровищем Рейна[706]и жить в довольстве,правя страноюИ радуясь счастью!»

17

Одно лишь в ответвымолвил Хёгни:«Не подобает намтак поступать —мечом рассечьпамп данные клятвы,клятвы, что дали мы,наши обеты!

18

Не знаем людейсчастливее нас,пока вчетвером[707]дружиной мы правим,пока невредимгуннский Бальдр[708] войска;родства на землене найти достойнее,если бы впятеромза долгую жизньвзрастить сыновзнатного рода!

19

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже