Читаем Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах полностью

На пестрые плиты[25],   на путь мощеныйтолпа ступила   мужей доспешныхв нарядах ратных,   в кольчугах, звенящихжелезными кольцами,   прочными звеньями, —войско блестящее   шло ко дворцу.Там, под стеной,   утомленные морем,они сложили   щиты широкиев ряд на лавы —   раскатом грянулиих нагрудники;   там же составиликопья из ясеня   вместе с мечами — 330бремя железное,   вооружениеморестранников.   Тут страж-привратник,воитель гордый,   спросил пришельцев?«Откуда явились   щиты золоченые,кольчуги железные,   грозные шлемы,длинные копья?   Немало у Хродгарая, глашатай,   встречал иноземцев,но столь достойных   не видел! Надеюсь,не ради прибежища,   как изгнанники[26],но ради подвигов   пришли вы к Хродгару!» 340Вождь гаутов   ему ответил,стойкий в битве,   статный под шлемом,такими словами:   «Из дома Хигелакаведу соратников   я, воин Беовульф[27],хочу поведать   владыке вашему,потомку Хальфдана,   что мы замыслили,коль скоро конунг   окажет милостьи нас допустит   в свои палаты».Вульфгар ответствовал,   вождь венделов[28],муж многомудрый,   меж соплеменников 350мужеством славный:   «Владыке Скильдинговслово просящего,   конунгу данов,кольцедробителю,   речи твои,о вождь дружины,   я передам.Ждите! — скоро   веление конунга —народоправителя   вы услышите!»Туда вошел он,   где старый Хродгарсидел седовласый   среди придворных;там, на помосте,   перед престоломславного пастыря,   пред ликом Хродгара 360встал Вульфгар,   и молвил он, вестник:«Люди, пришедшие   к нам издалека,морской дорогой   из края гаутов, —привел их воин   по имени Беовульф, —просят они,   повелитель, выслушатьслово, с которым   к тебе спешили;о господин,   не отказывай пришлым,слух преклони,   благородный Хродгар, —оружие доброе   служит порукойих силе и мужеству;   муж могучий, 370приведший войско, —   вождь достойный!»

7

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже