Читаем Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах полностью

Гром в хоромах,   радости бражныевмиг датчанами,   слугами, воинами,были забыты;   в гневе сшибались 770борцы распаленные:   грохот в доме;на редкость крепок,   на диво проченбыл зал для трапез,   не развалившийсяво время боя, —   скобами железныминамертво схвачен   внутри и снаружиискусно построенный;   в кучу валилисьрезные лавы,   скамьи бражные(об этом люди   мне рассказали),[49]допрежде не знали   мудрые Скильдинги,что крутоверхий,   рогами увенчанный 780дом дружинный   не властна разрушитьрука человеческая —   это под силулишь дымному пламени.[50]   Громом грянуликрики и топот;   жуть одолеласеверных данов,[51]   когда услыхалитам, за стенами.   стон и стенаниябогоотверженца —   песнь предсмертную,вой побежденного.   вопль скорбящеговыходца адского.   Верх одерживал,гнул противника   витязь незыблемый, 790сильнейший из живших   в те дни под небом.

13

Причины не было   мужу-защитникущадить сыроядца,   пришельца миловать, —не мог он оставить   в живых поганоголюдям на пагубу.   Спутники Беовульфамечами вращали,   тщась потягаться,сразиться насмерть   за жизнь дружинноговождя, воителя   всеземнознатного:в толпу стеснившись,   они обступиливрага, пытались,   мечами тыча, 800достать зломогучего,   о том не ведая,что ни единым   под небом лезвием,искуснокованым   клинком каленымсразить не можно   его, заклятого, —он от железных[52]   мечей, от копийзаговорен был, —   но этой ночьюсмерть свою встретил   он, злосчастливый,и скоро мерзкая   душа, изыдяиз тела, ввергнется   в объятия адские.Враг нечестивый,   противный Богу, 810предавший смерти   несметное множествоземлерожденных,   теперь и сам онизведал смертную   немощь плоти,изнемогавший   в руках благостойкогодружинника Хигелакова;   непримиримыони под небом.   Неисцелимаяв плече нечистого   кровоточащаязияла язва —   сустав разъялся,лопнули жилы;   стяжал в сражениипобеду Беовульф,   а Грендель бегством 820в нору болотную   упасся, гибнущий,в берлогу смрадную   бежал, предчуясмерть близкую;   земная жизнь егоуже кончилась.   И тотчас даны,едва он скрылся,   возликовали:герой-пришелец   изгнал злосчастьеиз дома Хродгара,   он, доброхрабрый,избыл их беды;   битва умножилаславу гаута,   слово чести,что дал он данам,   герой не нарушил: 830спас их от гибели,   исправил участьлюдей, не знавших   удачи в стычках,избавил скорбных   от долгострадания, —тому свидетельство   люди увидели,когда победитель   под кровлей дворцовойподнял высоко   плечо с предплечьем —острокогтистую   лапу Гренделя.

14

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже