Читаем Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах полностью

Они уснули.   Из них единыйза сон расплатился,   как то и преждеслучалось в доме,   где долго злочинствовалГрендель, покуда   казнь по заслугамего не настигла,   но скоро людио том узнали,   что недруг по смертиоставил мстителя   за кровь, пролитуюв том сражении.   Выла над сыномродитель Гренделя -[81]   женочудовище,жившее в море,   в холодных водах, 1260в мрачной пучине,   с тех пор как Каинмечом зарезал   отцово чадо,кровного брата,   а сам, заклейменный,утратив радости   рода людского,бежал в пустыню   и там породилмногих проклятых   существ, подобныхГренделю-волку,   ходившему в Хеоротгде с ним и встретился   ратник сильный,жаждавший мощью   с мерзким помериться,благо от Бога   дан человеку 1270дар многославный —   сила и храбрость;там, уповая   на волю Господа,воин сразился   и твари адскойвоздал, как должно, —   с позором сгинуллишенный счастья   враг земнородныхв болотное логово.   Но мать страшилища,[82]тварь зломрачная,   решила кровьювзыскать с виновных,   отмстить за сына:явилась в Хеорот,   где войско датскоедремало в зале,   и новые скорби 1280н страхи прежние   сулила людямродитель Гренделя.   (И все же не слишкомстрашна врагиня —   не так ведь могучажена в сражении,[83]   как муж, подъявшиймолотокованый,   кровью запятнанныймеч остролезвый,   дабы с размахуразбить на вражьем   шеломе вепря[84].)Щитов достаточно   нашлось в чертоге,клинки засверкали   в руках у воинов(лишь тот, застигнутый   врасплох, спросонок 1290не вспомнил о шлеме,   о мече и кольчуге);тогда от дружины   она бежала,уйти поспешила,   жизнь упасая,но все же успела   похитить сонногосхватила ратника   и скрылась в топях.Она сгубила   любимца Хродгара,слугу вернейшего   из всех старейшинземель междуморских,   достойного мужа,храброго в битвах.   (Тем временем Беовульф[85]спал после праздника   златодарения 1300в дальних палатах,   гаут всеславный.)Крики в хоромах;   она похитиларуку Гренделя,   н вновь злосчастьевернулось в Хеорот:   выпал жребийгаутам с данами   дань выплачиватькровью родичей.   Многострадальногостарца-правителя   скорбь сокрушила,когда он услышал,   что умер лучшийиз благороднейших   его соратников.Тогда поспешно   к нему был призван 1310победный Беовульф,   и рано поутрувоеначальник   со всем отрядомсвоих сородичей   к вождю явился,дабы услышать,   какими благамивоздал Создатель   за прежние муки.Шагал по плитам   прославленный в битвахи с ним дружина   (дрожали стены)навстречу мудрому   старцу-конунгу;владыку Ингвинов[86]   спросил он, приветствуя,счастливо ль минула   ночь прошедшая. 1320

Песнь 21–30

21

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже