Читаем Берег счастливых встреч полностью

Лицо Чарли вытянулось, когда он весело привел новую группу своих беспокойных юнцов за утренними сосисками в тесте. Рейс на пароме оказался трудным: те, кого не тошнило, просто сходили с ума, носились тут и там, и стюарды, которые прекрасно знали Чарли и обычно были весьма терпеливы, то и дело недовольно вскидывали брови. Он пообещал мальчишкам наилучшие сосиски в тесте во всей их стране, если они будут вести себя прилично, и вот теперь оказался в затруднительном положении.

Айла и Иона пришли в полный восторг, узнав, что у них незапланированный выходной. Еще не успев услышать новенькие сплетни, девушки решили позагорать, пусть даже было всего четырнадцать градусов и ветрено, причем ветер дул такой холодный, что можно было подумать: кто-то включил вентилятор над глыбой льда. Но Айла так долго ждала возможности показать свой новый купальник, доставленный с материка, что не желала упускать шанс.

Туристы выходного дня начитались «блестящих» отзывов о «Летней кухне» в «Советах туристу»: «из-за весьма огорчительного отсутствия китайской кухни оценка – одна звезда» и «…невозможно понять, чего это они говорят; вроде бы там должны знать английский? Оценка – одна звезда». Теперь все они горели желанием отведать что-нибудь особенное перед десятичасовой прогулкой по холмам черт знает в какую погоду, но вдруг обнаружили, что им придется обойтись тем, что смогут предложить продуктовые магазины или пропахший бифштексами «Харборс рест». Туристы безуспешно пытались изобразить бодрость, особенно те, кто намеревался забраться далеко на холмы, но видно было, что теперь они только и будут делать, что ныть и жаловаться весь день. В общем, для всех в этом не было ничего хорошего.

Если бы Флора могла их увидеть, ее бы бесконечно порадовало то, какой важной и популярной за такое короткое время стала «Летняя кухня», какую роль она играет теперь в их маленькой общине.

Но Флора их видеть не могла.


Джоэл проснулся около десяти, в его голове царила невероятная путаница. А еще у него была такая головная боль… всем болям боль! И он абсолютно не понимал, где же, черт побери, находится! Джоэл посмотрел по сторонам, глаза у него воспалились и болели, мозг, кажется, превратился в ком ваты… Что такое? Что вообще произошло? Ох, боже, боже, боже… его голова…

Он кое-как дополз до ванной комнаты, и там его вырвало. Джоэл посмотрел на себя в зеркало и с трудом понял, что это именно он. Где он, черт побери?! Что все это значит?

Наконец постепенно, понемногу Джоэл начал что-то соображать. Найдя огромное, пушистое белое полотенце, он обернулся им. Голова не только болела, но еще и отчаянно кружилась, и он налетел на дверной косяк. Когда он ел в последний раз? Джоэл не мог припомнить. Ох, черт, как же плохо он себя чувствовал…

И только тогда, когда он, держась за дверь, попытался сообразить, что случилось, он заметил обстановку комнаты… и в его мозгу словно что-то взорвалось.

Он что, не в Нью-Йорке? Сердце Джоэла панически заколотилось. То, что он видел перед собой…

Первой его мыслью было: «Я умер». Он все-таки прыгнул… да, перед ним внезапно прорезалась картина: балкон, жара, высота…

Джоэл крепче вцепился в дверной косяк, пытаясь сосредоточиться на том, что видел.

Вместо ярких красных и оранжевых красок заката в Нью-Йорке он видел нечто светлое, бледно-серое… Огромное окно выходило на бесконечные серые дали, облака и море, на мягкий белый песок, бледную невысокую траву, темные синие тени… Джоэл моргнул. И увидел на кровати светлое тело и светлые волосы, раскинувшиеся, как морские водоросли…

И тут он вспомнил. И ощутил такую благодарность, что чуть не разрыдался. Ладно, возможно, его карьере пришел конец…

Но она по-прежнему была здесь. Самого худшего не случилось. Джоэл присел на кровать, стараясь дышать в том же ритме, что и Флора. А та слегка пошевелилась во сне, и Джоэл наклонился и поцеловал ее в лоб. Потом он отправился на улицу, чтобы вымести из мозгов паутину, чтобы вдохнуть свежего воздуха, по которому он так истосковался…

Глава 41

Лорна, нервничая, пришла в школу рано. Новость о Джоэле еще не добралась до нее, она тревожилась за двух новичков. Детям очень хотелось снова спеть песенку-алфавит – нужно отдать им должное, они ведь потратили уйму времени, разучивая ее! День был отличный, так что Лорна решила им позволить. Неда Оконджо прислала краткие характеристики обоих детей, и Лорна заперла все документы в специальном шкафу. Обе характеристики стали для нее новой причиной для тревоги. Конечно, Лорне уже приходилось иметь дело с детьми, оказавшимися в трудных обстоятельствах, – на Муре, как и в любом другом месте, случались разводы, а отец Келвина Маклинтона в один ужасный бурный день угодил под колеса собственного трактора…

Перейти на страницу:

Все книги серии Остров Мур

Летний ресторанчик на берегу
Летний ресторанчик на берегу

Флоре Маккензи двадцать шесть, она до сих пор не замужем и у нее даже нет парня. Ну как тут познакомишься, когда из дома на работу, с работы домой – в переполненном вагоне лондонского метро… Свидания через «Тиндер»? С этим ей не слишком везет, к тому же она давно и безнадежно влюблена в своего босса Джоэла, который ее совсем не замечает. Кажется, жизнь превращается в сплошную рутину… Но в один прекрасный день все меняется: босс поручает Флоре разрешить проблему важного клиента, купившего недвижимость на маленьком шотландском острове, откуда родом она сама. Ох как ей не хочется ехать туда! Но это дело решенное, и Флора отправляется в путь. Она еще не подозревает, что вскоре станет хозяйкой маленького ресторана и это перевернет ее прежние представления – и о жизни, и о себе самой.Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Зарубежные любовные романы / Романы / Современные любовные романы
Рождество на острове
Рождество на острове

Как встречают Рождество на шотландском острове Мур – суровом, но невероятно красивом? Устраиваются поудобнее перед теплым камином в приятной компании, поднимают бокалы, обмениваются хорошими новостями… Но что делать, если об одной из этих новостей как-то неловко сказать вслух? В общем… Флора готовится преподнести бывшему боссу большой рождественский сюрприз. Вот только обрадуется ли Джоэл?А кто-то впервые отмечает светлый праздник здесь, в северном краю. Непросто живется отцу-одиночке с двумя сыновьями – их родина осталась далеко. Сможет ли маленькая семья обрести утешение, радость и новый дом на гостеприимном Муре? Ответ на этот вопрос можно найти в повести «Далекий берег», которая рассказывает предысторию некоторых героев романов, посвященных острову Мур.Впервые на русском языке!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги