Эш мгновенно уставился на маленькую девочку, тараща на нее глаза, и даже протянул руку, чтобы потрогать ее почти белые волосы. Агот, в свою очередь, попыталась дернуть его за невероятно длинные ресницы, отчего Эш вскрикнул. Агот тут же начала с подозрительной силой тереть его по спине, приговаривая: «Тихо, тихо, не плакай, не плакай», и, к изумлению Сайфа, Эш стал повторять: «Не плакай». Иннес и Сайф переглянулись.
– Я им включу какой-нибудь мультфильм, – сказал Иннес.
Сайф, искренне тронутый, посмотрел на него:
– Спасибо.
– Агот может их смотреть до тех пор, пока у вас в глазах не зарябит, – сказал Иннес.
– Боюсь, Эш может слегка…
И действительно, когда Эш увидел, что Сайф надевает пальто, он встревожился и подбежал к отцу, чтобы обхватить его за колени.
– Я очень скоро вернусь, – пообещал Сайф, пытаясь мягко оторвать от себя сына.
– Не иди!
– Я вернусь. Я должен делать свою работу.
–
Сайф бросил на Иннеса виноватый взгляд.
– Не волнуйтесь, с ним все будет в порядке, – заговорил Иннес. – Послушай, у нас есть много овечек, совсем одинаковых…
– Которых вы потом убиваете, – заметил Сайф. И тут же умолк, увидев лицо Иннеса. – Да я шучу! – поспешил сказать он.
– Ох, – выдохнул Иннес, не уверенный в этом.
– Мне нельзя шутить на английском, – сказал Сайф.
– Нет, вы должны шутить. Это полезно, – возразил Иннес.
Он улыбался, хотя Эш уже начал панически кричать.
– Послушай меня, молодой человек, не стоит так волноваться!
– Не плакай! – вновь потребовала подошедшая Агот. – Не плакай!
На какое-то мгновение Сайфу захотелось сказать своей сменщице, чтобы та сама пришила себе палец или просто отправилась куда-нибудь, куда угодно, лишь бы ему не пришлось оставлять детей.
– Все будет в порядке, – грубовато произнес Иннес. – Вам же все равно придется время от времени уходить.
– Они нуждаются в отце.
– А наш остров нуждается во враче. Вам придется быть и тем и другим.
Сайф наложил последний шов так быстро, как никогда в жизни, и дал чрезвычайно смущенной сменщице болеутоляющие таблетки. А потом сел в машину, чтобы помчаться домой по пустынным деревенским дорогам со скоростью восемьдесят миль в час. Его сердце отчаянно колотилось. Как там Эш, справился ли он? Сумел ли Иннес успокоить его? И что они делали без него? Не почувствовали ли себя снова брошенными? Насколько это помешает их адаптации? И еще одна страшная мысль копошилась в глубине его ума: не может ли детская травма превратить взрослого мужчину в…
Ну, сейчас не было смысла на этом сосредотачиваться. Ни малейшего смысла. Сайф просто надеялся, что дела не обернутся слишком уж…
Когда он вошел в унылый, мрачноватый дом, до его ушей донесся странный шум. Это что, плач? Сердце Сайфа упало, он рванул в гостиную… Но там никого не было. Он обернулся, готовый к любым действиям. Где он? Где все они?
Он побежал в спальню наверху, шум явно доносился оттуда, из той комнаты, которую он отвел мальчикам. Сайф вошел.
Все они были там, отчаянно прыгали на кроватях: Эш на своей больной ноге, Ибрагим – немного неловко, – и Агот, отчаянно визжавшая. Сквозь смех девочка выкрикивала: «Прыг-скок! Прыг-скок!» – и мальчики ей вторили: «Праг-кок! Праг-кок!», а потом Ибрагим свалился с кровати, и все они уже почти рыдали от смеха.
Сайф взглядом поискал Иннеса, тот сидел в углу, почти засыпая, несмотря на шум.
– Эй! – произнес Сайф, и дети наконец заметили его.
–
Эш тут же бросился к нему, задыхаясь. Ибрагим оглянулся – и при виде отца его лицо сразу замкнулось.
Агот продолжала подпрыгивать.
– Ну, полагаю, у вас тут все в порядке, – сказал Сайф, немного сердясь, немного восторгаясь.
– Ночной пир? – предложила маленькая язычница Агот.
Но Иннес унес ее, весьма недовольную, а Сайф снова уложил мальчиков в постели. Сам он лежал без сна до самого утра, глядя на купленные им школьные костюмы, которые висели на спинке стула. Форма была рассчитана на шести- и десятилетних шотландских детей, и на его мальчиках она напоминала спальные мешки.
Флора с Лорной пропустили все это, застряв в баре в «Харборс рест».
– Ну и дерьмо! – пожаловалась Флора, глотая джин с тоником. – И как, интересно, я устрою вечеринку, которую не могу себе позволить, – просто для того, чтобы Финтан и Колтон отпраздновали свою идеальную любовь?
– Но
– Верно, – кивнула Флора. – Марк думает, что нам не следует возобновлять отношения, пока… ну… Пока он не поправится.
– А ты поправляешься?
– Вот и нет, – ответила Флора. – Думаю, мне нужно есть побольше арахиса. Знаешь, Лорна, нельзя тосковать по тому, чего у тебя на самом деле и не было.
– А я тоскую, – сердито пожаловалась Лорна, выгребая из вазы горсть арахиса.
Они придвинулись поближе друг к другу.
– А как мальчики?
– Ужасно. Я терплю неудачу за неудачей.
– Ты просто чудо! – восхитилась Флора.
– Я старею и старею с каждой секундой, ожидая, пока что-то произойдет. А ничего и не собирается происходить. Я должна как-то стряхнуть это с себя.
– Побольше джина…
Инге-Бритт налила им новые порции.
– О-ох! – вдруг вздохнула Флора.
– Что?