Все шло хорошо, пока один из них, маленький Сэнди Фэрбэрн, не блокировал его, вполне мягко, чтобы забрать мяч, – и Ибрагим тут же прыгнул на него и принялся колотить по лицу и яростно кричать.
Лорна мгновенно растащила их – но, к сожалению, учитывая ее незнание арабского, могла при этом только кричать на Ибрагима: «Прекрати, прекрати!» – и успокаивать Сэнди, который был скорее потрясен, чем как-то пострадал. Но Лорна с ужасом думала о том, как ей объясниться с его матерью. Синяки-то остались, и царапины тоже… Лорне все это очень не понравилось.
Ибрагим смотрел в землю, не желая глянуть отцу в глаза.
– Произошел… некий случай, – начала Лорна, посмотрев на Ибрагима.
Он поднял голову. Мальчик мог не понимать слов, но знал, что она доносит на него, это ведь было совершенно очевидно, – и его глаза вспыхнули ненавистью.
У Сайфа вытянулось лицо. Ибрагим выглядел испуганным. Сайф и Лорна поняли друг друга, не произнося лишних слов. Когда за мальчиками присматривали солдаты, что там на самом деле происходило? Что мальчики могли видеть? Ибрагим провел два года в мире войны и жестокости и до сих пор не желал открываться. Сайф вспомнил об утреннем визите к Джоэлу, – тот тоже был наглухо застегнут, замкнут… А его мальчик уже стал мужчиной.
– Я поговорю с мамами других детей, – пообещала Лорна. – Но, боюсь, вам придется как-то объяснить ему…
Лорна боялась, что говорит уж слишком по-учительски.
– Пожалуйста, – продолжила она. – Пожалуйста, объясните ему. Им обоим здесь очень рады. Очень рады! Но кое-что может вызвать затруднения, и одна из таких проблем – жестокость…
– Я понимаю, – кивнул Сайф. – То, через что им пришлось пройти…
– Я знаю, – согласилась Лорна. – Все это знают, клянусь вам. Но они не могут бить других детей.
– Да, да, понимаю, – снова кивнул Сайф. – Мне очень жаль.
В итоге Сайф взял выходной на половину дня, и Дженни это ничуть не удивило, потому что она растила четверых детей и прекрасно знала, что́ с ними иногда случается. Сайф попытался устроить обед в саду, но дети отказались есть и пожаловались, что тут слишком холодно, хотя солнце светило вовсю. Мальчики буквально дрожали, и Сайф с изумлением понял, что уже привык к здешнему климату. В итоге он признал поражение и распечатал упаковку булочек с инжиром, которые держал в запасе, – дети молча принялись за них. На пороге дома были оставлены для Сайфа три большие порции запеканки с цыпленком, но он и вообразить не мог, что мальчики станут это есть. Еще он нашел загадочный пакет с плюшевыми медведями, отправленный откуда-то из Англии. Не представляя, кто мог их послать, Сайф сначала подумал, не выбросить ли их, на случай если игрушки прислал какой-нибудь расист или человек, желающий зла. Однако Эш успел заглянуть в посылку и, тут же схватив маленького медведя, категорически отказался выпускать его из рук. Так что Сайфу оставалось только надеяться, что никто не запихал в игрушки бациллы сибирской язвы, чтобы избавиться от детей-беженцев.
Потом Сайф попытался начать разговор.
– Ну и что вы думаете о школе? – осторожно спросил он.
– Я останусь с тобой,
Он выковыривал из булочки инжир и отодвигал в сторону бисквит. Сайф не был уверен, что это лучшее, что можно придумать для прибавления веса.
– Но ты теперь большой мальчик, который ходит в школу!
– Не-а, – покачал головой Эш. – Остаюсь с
Эш словно остановился в том дне, когда исчезла его семья: кристаллизовался в возрасте малыша, едва начавшего ходить. Сайф прижал к себе сына. Ему хотелось сказать: «Конечно, я снова превращу тебя в малыша, и мы начнем все сначала».
Но он не мог начать сначала. Дни безжалостно уходили в прошлое – и месяцы, и годы, – и им никогда уже не вернуть те прежние времена. И нет смысла желать, чтобы все было по-другому. Хотя всем хотелось бы, чтобы все было по-другому.
– Ты мой большой мальчик, – сказал Сайф и поцеловал сына. – И я никогда не оставлю тебя снова, только в школе, обещаю.
Маленькое тельце слегка расслабилось.
– А когда мама придет? – сонно спросил он.
Глава 43
– Нет! – Марк взмахнул рукой. – Ну что за местечко! Это же нечто! Это просто… я не знаю… Это что-то вроде Алькатраса или… У меня даже в голове не укладывается.
Джоэл чуть заметно улыбался. «Скала» стояла на северной оконечности Бесконечного пляжа, и они медленно шагали по нему. Джоэл все еще чувствовал себя не совсем уверенно.
– Здесь не всегда было так, – сказал он.
Два маленьких облачка гнались друг за другом по небу, вода облизывала край песка. Стояло время прилива, и казалось, кто-то наполнил ванну между Муром и материком.
– Здесь так… так чисто. Целомудренно, – продолжал Марк. – Посмотри на воду!
– Да, – кивнул Джоэл.
– Я могу понять… Я могу понять, почему… Черт, это что, цапля?
Джоэл прошел немного вперед.
– Джоэл! Забудь, что я твой друг. Сейчас я тебе не друг, ты это понимаешь?
Джоэл посмотрел на него и вздохнул:
– Мне просто необходимо выспаться.