Водяные девы заняли места перед своими партнёрами и склонились в реверансе. Кавалеры сделали синхронно шаг вправо и отвесили изящный поклон, протянули руки барышням и танец начался. Пары сходились, расходились, лишь едва касаясь друг друга руками, перестраивались в круг и квадрат, рассекали зал на части стройными колоннами и снова сходились в круг. Постепенно музыка и ритм движений, столь памятные девушкам по школьным урокам, успокоили их, и водяницы почувствовали вкус праздника.
Большой зал сверкал огнями. Паркетный пол был натёрт до блеска, и фигуры танцующих отражались в его тёплом глянце. Буфетные столы украшали горы лакомств и яств. Здесь же пенились огромные чаши с пуншем, пирамиды бокалов с шампанским завлекали участников праздника серебристой прохладой. Мелюзина любила цветы, они были повсюду. Гирляндами из розмарина и веточек цветущих плодовых деревьев были увиты колонны, арки. С потолка на шёлковых шнурах тут и там опускались шары из бутонов белых роз, морозника, крокусов. В нишах у диванов розы встретились в высоких вазах с гиацинтами. Зал благоухал весной и любовью. Двенадцать невест на выданье, шутка ли.
Мелюзина оглядела гостей. Многие из них приезжали не в первый раз. Вон рыжий Ниваши48
лакомится креветками. Этот хитроглазый цыганский сын приезжает не за тем, чтобы невесту выбрать, или своих сестёр пристроить. У него здесь свои делишки. Где что достать, у кого купить, кому продать, на приёме у Мадам есть, где развернуться. Все подводные дома Старого Света присутствуют, а сегодня вон и азиаты пожаловали. Черепашки– ниндзя, как их в шутку окрестила Лариса, были в полном составе. Семейство японских Капп49 пожаловало для рассмотрения возможности обучения в пансионе своих девиц.– Вечер добрый Мадам, примите поздравления, приём просто роскошный, – перед фейри склонился старый Некки. Они были знакомы сотню лет и порой понимали друг друга с полуслова. Малюзина протянула шведу руку. Он учтиво коснулся её запястья губами и предложил пройтись, пока юнцы танцуют.
– Некки-Юхансон, Вы очень милый собеседник, но сегодня я ещё не свободна. Через пару минут я вручаю аттестаты и девиц их родителям, а потом… Потом мы можем и пройтись.
– Можем и потанцевать, я надеюсь?
– Я давно не танцую, но для Вас я, возможно, сделаю исключение.
Некки низко склонился, показывая, как он ценит расположение устроительницы бала. Сама же мадам лёгким шагом направлялась уже к небольшой трибуне, с которой собиралась произнести речь. Музыка стихла, и кавалеры проводили своих юных дам к подножью лестницы. Выпускницы школы благородных девиц водного происхождения приготовились в последний раз выслушать наставления своей директрисы.
– Дорогие друзья, рада вас приветствовать в своём доме. Этот праздник, как и многие другие, посвящён замечательному событию. Сегодня ученицы нашей школы доказали на практике, что не зря потратили столько сил, познавая секреты древней магии моря. С гордостью могу сказать, что сегодня у нас самый многочисленный выпуск за всю историю школы.
Зал разразился аплодисментами, гости поднимали бокалы, восхищённо кивали и Мадам Мелюзина, выдержав эффектную паузу, им кивала в ответ.
– Да, да, эти милые девочки, только что сдали экзамен по созданию мощнейшего приворота, и теперь берегитесь, любезные господа, – Мелюзина погрозила, шутя в зал пальчиком. – Не играйте с огнём, если кто-то из моих учениц будет вами обманут, они смогут вполне постоять за себя. Мы, как правило, даём шанс каждой девушке, проявить себя в нескольких испытаниях. Все их результаты фиксируются. И сегодня они получат свои аттестаты, где отражены все успехи и достижения.
К трибуне подошёл ментор Мюрич. На широком поставце он держал стопку свитков с восковой печатью на синем шнурке. Рядом с ним встал Алексо. Профессор танцев как главный распорядитель бала сжимал в руке церемониальный жезл. По сигналу директрисы он сделал шаг вперёд, трижды стукнул в пол жезлом и громким мелодичным голосом произнёс.
– Для получения документа об успешном окончании школы морской магии и ворожбы приглашается наяда Лилия и её бабушка нереида Лимнорея.
Кареглазая смешливая Лили бросилась навстречу своей легендарной бабушке. Вечно юная дочь Нерея обняла внучку и вдвоём они подошли к директрисе. Обе нимфы были стройными, гибкими, словно лоза. В гриве пышных волос Лимнореи не светился ни один серебристый волос, видно всё серебро, что нашлось в море, было отдано только ногам нереиды. Мелюзина хвалила Лилию, её ум, мастерство, эрудицию, но, похоже, что в зале мало кто слушал её. Взгляды духов прикованы к старшей гречанке. Вряд ли кто-то решится сегодня предложить вступить в брак бедной девочке. Рядом с бабушкой у наяды нет шансов. Да и обучала Лимнорея внучку здесь не для того, чтоб сбыть с рук, а скорее наоборот. Лили будет работать на бабку до конца своих дней. Мелюзина точно знала об этом, но обряд есть обряд, и достоинства дебютантки были озвучены полной мере. Свиток с печатью и подписью Мелюзины вручён выпускнице. Дальше следовало посвящение.