ты от него опять ушла. Но это правильно, потому что ты всегда углубля-
ешься и расширяешься.
М. Н.:
Это мы рассуждаем, каких поэтов я люблю.Ю. К.:
Да. Только не люблю, а родные поэты.М. Н.:
Практически из зарубежных никого не буду называть.Ю. К.:
А ты языки какие-то знаешь, так, более-менее?М. Н.:
Да. Мы с Костей Белокуровым Рильке на немецком читали.Специально изучением языков не занимались, это ведь было никогда нам
не надо. В былые времена я покупала польские журналы. Надо было – ку-
пила, прочитала. Костя-то ведь вообще знал все европейские языки, гово-
рил, что у него только что-то с угро-финнами не контакт. А все остальное
он спокойно. Но это знание было какое… Практически все мои друзья,
которые знали иностранные языки, скажем, Костя Мамаев, говорить на
них почти не могли, потому что было не с кем и незачем.
Ю. К.:
Слушай, а ты вот Рильке в оригинале читала, он на тебя как-то повлиял?
М. Н.:
Нет, но то, что Рильке потрясающий поэт, – это да. Совершен-но потрясающий. Я вообще про влияние не знаю, поскольку ни про кого
не могу сказать.
Ю. К.:
Нет, не про влияние, а про родственность.23
М. Н.:
В Рильке меня потрясло вот что: то, что нам перевели у Риль-ке, в том числе Пастернак, это совсем не Рильке. Он как-то глубже, он
в пространство подсловесное, геологическое, как говорит Блок, уходит
гораздо дальше. И еще в нем много небесного, космического, от
вет. Потрясающий совершенно поэт.
А начали мы с Лермонтова, без которого невозможно. Про Пушкина
я уже говорила, Пушкина называет каждый русский человек. Но к Пуш-
кину у меня такое отношение: это явление нужно воспринимать совер-
шенно особенным образом. Обычно воспринимается как? Вот сначала
идут «Маленькие трагедии», потом «Повести Белкина», а потом идут
стихи. Все это писалось в одно и то же время. Если это читать так, как
было написано, то получается более мощный разговор, обступающий
тебя со всех сторон, и это какое-то невероятное пространство, где про-
заическая и стихотворная форма становятся частью одного общего гово-
рения. В общем-то, договор с судьбой. Невероятно значительная, очень
красивая штуковина получается. Где-то я слышала, что хотят так Пушки-
на издать. Я так говорю, потому что с самого начала так читала и не могу
выделить…
Вот я сразу могу сказать, что могу у Лермонтова выделить стихи, ко-
торые я сколько раз читаю, столько раз я прямо – все, лечу. Точно так же,
как сказала Анна Андреевна Ахматова про Мандельштама: все читают,
читают, читают на литературном вечере. И вдруг словно лебедь пролета-
ет – это Мандельштам. Вот так вот я тоже читаю, читаю, читаю, и могу
сказать, что у Лермонтова есть несколько стихотворений, если бы мы де-
лали, скажем, 100 стихотворений лучших в мире, он вошел, 50 – вошел,
10 – вошел, три – я бы и в три. Ибо, «
равного не слышала. Это что-то невероятное. Его ритмический рисунок,
стать его, способ движения разбивает в принципе все научные представ-
ления о размерах и так далее. Это в принципе нечто абсолютно иное.
Ибо эта магистраль, где пауза в каждой строке, делает что-то невероят-
ное. Она, в сущности, короткую строку превращает в огромную. Не знаю.
Точно то же самое делает «Выхожу один я на дорогу…». Точно то же са-
мое. Вот когда мы пишем: скобочка, тире, скобочка, объясняя детям ямбы
и хореи,
так вот эти стихи абсолютно всю эту систему опрокидывают. Этовсе сделано абсолютно иначе. Я так скажу, что такие вещи есть и у Ман-
дельштама. Где это такой размер – я так иду, как больше никто не ходил и
никогда не пойдет. Вот это точно. А у Пушкина… Я понимаю, там вот…
«
Ю. К.:
Это пример адекватности поэзии и языка.24
М. Н.:
Если на то пошло, то мне, например, безумно нравится «Ме-тель». Мне вообще очень нравятся «Повести Белкина». По-моему, это
превосходно. Я считаю, что это необыкновенно гениальное решение, ко-
торое мог сделать потрясающий, талантливый человек. Пушкин, кстати,
еще ведь очень умный. Очень мало авторов, про которых можно сказать,
что он очень умный. Вот говорят, что писатель – гений, а он еще притом…
Вот обратите внимание, читателю очень неприятно, когда автор сильно
умный, он это воспринимает как качание кулаком под носом. Мы это за-
просто прощаем Пушкину. Это для нас, так сказать, главная в нем «за-
мануха». Мы, можно сказать, за этим к нему и обращаемся. Поэтому я бы
даже отдельных стихотворений не выделила, а вот у Лермонтова – да.
Значит, дальше было так… Ну, Тютчев, товарищи, он жутко интерес-
ный. Он себя особым поэтом даже не числил и не считал поэзию своим
основным делом. И весь его образ жизни: дипломатическая служба, все
его дипломатические присутствия, все эти его романы, дружбы… и поэ-
зия. Последняя его фраза: «Что нового сегодня в газетах?» – и умер. Тем
не менее то, что он оставил, конечно, очень здорово. Что же касается от-
носительно природы, где темноты и хаоса не убывает, и тем не менее она