Ю. К.:
Мама была тоже благородного происхождения?М. Н.:
Мама была из дворянства.Ю. К.:
Маму как звали?М. Н.:
Маму звали Нина Викторовна. Да ты что, у бабушки дажегде-то имение есть. Я не стала узнавать, потому что моя родная бабушка
умерла здесь в войну, а двоюродная осталась… Красавица была неверо-
ятная. Ю. К.:
Как вы попали вообще сюда?М. Н.:
Сейчас расскажу. Моя бабушка только за три месяца до смер-ти нарисовала мне схемку, сказала, что вот там твой дом, сходи, посмотри.
Я нашла его, и даже внук Гришенька маленький там у меня сфотографи-
рован. История нашей семьи, что со стороны отца, что со стороны мате-
ри, мне ужасно нравится. Они
разные, ибо в южной истории сплошныебезумные страсти, испанский роман можно написать. А здесь столбовой
эпос, сплошное мужество, терпение и служение. Отец никакой другой
земли не хотел признавать и вообще видеть не хотел. Тем не менее он три
года подряд ездил в Крым и жил там. Это очень интересно, это у меня
описано как раз в «Месте». Значит, такова была судьба. И история их…
Ну понятно, кто живет в Севастополе? Это флот. Там другим людям и
делать нечего. Поэтому там были те люди, которые жили при флоте.
21
В начале XVIII века, когда к Петру I в армию служить приходили
многие европейцы, был один серб по фамилии Христиан
сти
последней сербиянкой. До нее они женились только друг на друге. Исто-
рия того, как она вышла замуж за прадеда, совершенно потрясающая. Вся
их история полна немыслимых происшествий. Прямо роман на романе.
Она была очень красивая, вполне обеспеченная, с имением, с при-
даным и так далее. А прадед ехал к месту службы, и какой-то товарищ
уговорил его заехать. Это было еще тогда, когда память о Крымской
войне держалась и почиталась. И в доме собрались, значит, какая-то тет-
ка, какие-то барышни, накрыли на стол, и моя прабабка, царственной со-
вершенно внешности – у Маши ее глаза. Она выходит, и получилось, что
с некоторым опозданием, все уже рассаживаются за стол.
Самое удивительно что: ведь у меня еще есть брат и сестра. Все
семейные предания и рассказы были переданы моей бабушкой только
мне. И когда бабушка умирала, сказала: все фотокарточки отдайте Майе.
И даже все, что было у моих брата и сестры, – все это отдали мне. И все
это у меня хранится, все послужные списки деда и так далее. Ну вот.
И поскольку моя прабабка вышла несколько позже, она была смуще-
на и за обедом не принимала участия в разговоре, – а то подумают, что
барышня невоспитанная, чуток задержалась, или, напротив же, каприз-
ница. И все пообедали, пошли пить чай на террасу или в беседку, я уже не
помню, и когда все поднялись из-за стола, прадед мой, по фамилии Алек-
сандров, обращается к отцу, к сербу-то, Христи
и просит руки и сердца его дочери. Отец барышни был совершенно сму-
щен, потому что так не делается, это почти неприлично. И он, не желая
ставить этого молодого человека в неловкое положение, стал говорить
о том, что, дескать, мы об этом еще и не думали, я, мол, и сам еще хоть
куда, – а он был давно уже вдовец. И тут встает моя прабабка, сербиянка,
и говорит, что она согласна. Он был совершенно некрасивый. Она – не-
мыслимая красавица. Он был русский. Она была первой сербиянкой…
Ю. К.:
Она была первой сербиянкой, которая нарушает традициюэтнических браков…
М. Н.:
Да, вот так.Ю. К.:
Я все время удивлялся: ты все время переводила сербов…М. Н.:
Сербов я люблю. Юр, я тебе сразу скажу, во-первых, сербы –они красивые. Если так сказать, самые красивые мужчины в Европе –
конечно, славяне. Притом славяне северные, это мы, и славяне южные,
это сербы. Понимаешь, в них есть воинственное, орлиное. Это первое.
Второе. Юр, ну ты же помнишь историю Великой Отечественной войны:
22
с фашистами сражались только Советский Союз и Югославия в лице сер-
бов. Там были всякие события, всякие темные стороны. Только сербы.
Сербский поэт, которого я много переводила, мне однажды сказал: «Ну, я,
Майя, уже вообще не знаю, что я написал, а что – ты». Потому что он сам
партизанил.
Ю. К.:
Это Цирилл Злобец?М. Н.:
Да, он очень интересный был.Ю. К.:
Ему сколько лет?М. Н.:
Да его уже нет, наверно, он меня постарше. Он воевал, а яв войну дитя была. Наверно, уже нет его. Но они успели еще сказать
нам: видите, что происходит с нами? На нас пробуют, на вас отработают.
Ты что, это правда! Не далее как в это лето на Крите мы сидели в малень-
ком таком населенном пункте. Там ведь деревней назвать нельзя, потому
что все каменно, красиво, это у нас деревни. И подходят два товарища и
начинают с нами разговаривать. И я у них спрашиваю: а вы по-русски
говорите, почему вы по-русски говорите? Вот вроде бы как не могу я ска-
зать, что вы из России. Так этот серб!
Ю. К.:
Мы остановились на сербах и на твоем детстве. В четырегода ты начала читать. Открытие Лермонтова. Но я задавал тебе вопрос,