ми было очень долго. Поэтому люди, которые стали верными революци-
онно-демократической среде, находили в этом исцеление, защиту, щит и
меч. Они находили свой первый сорт. Это просто ужасно.
Ю. К.:
После революции все дворяне стали вообще пятым сортом.И у Заболоцкого получается, что вот это есть результат метаморфозы, ме-
таморфозы, видимо, антропологической. Это ведь пошло все оттуда.
М. Н.:
Тут есть немыслимо интересные вещи. Скажем, вот какие.Ты посмотри, открой словарь: культура и этнография. Если мы берем
крестьянский двор, те обычаи, это будет этнография. А у Пушкина ника-
кой разницы – вот это культура. И когда я первый раз прочла сон Татьяны,
стояла свечкой несколько часов, когда там медведь и мост, потому мед-
ведь… знаешь, что такое медведь? Медведь со времени древних угров,
значит с доисторических времен, – это значимый сон, это секс-символ,
любовный символ. Это любовная связь. Любовник-жених. Волк – враг.
Когда он нам говорит «
это мы все понимаем, это русская душа, природа. Пушкин, кроме того,
что он был культурным человеком, он был еще и человеком отзывчивым:
как только раскопали древние черепки, он уже отозвался. То есть на все
крупные культурные события он откликался тут же, ему они были жутко
интересны. А ты посмотри на «Маленькие трагедии», это же Испания.
Человек, когда это читает, он же это упускает. Медведь и медведь. И пуш-
кинская женщина во сне этот образ видит совершенно естественно. И у
Пушкина вся эта народность не в том, что герой в красной рубахе по
ярмарке ходит, а в том дело, что Пушкин разницы в этом не видит, сам
такой.Тут еще вот какой вопрос: как читать «Евгения Онегина»? «Евгений
Онегин» – это энциклопедия русской жизни. То, что это энциклопедия
русской жизни, прочитывают очень немногие. Чтобы понять, что это эн-
циклопедия русской жизни, нужно очень много прочесть.
Самые сложнейшие коленца. И далеко не все могли в нем отличиться. Ве-
зут ее на ярмарку невест. Семь суток ехали они. Семь и семь. Все понят-
но. Но дело в том, что частные лошади на всех станциях обслуживались
в последнюю очередь. И эта энциклопедичность, картина, сменяющая
картину, видна, только если я действительно все это знаю.
Ю. К.:
А ты откуда это знаешь? Ты знаешь, просто потому что зна-ешь, потому что начитана. А есть, скажем, у Лотмана огромный том ком-
ментариев, у Набокова тоже что-то.
М. Н.:
Дуэли допустим… Ну, дуэлями я вообще очень давно интере-суюсь, потому что дуэли – это ярчайшее проявление нашего националь-
40
ного характера. Мы сразу к высшему суду, к богу. Мы жуткие максимали-
сты, безбашенные. Еще одно, чтобы понять: я имею право судить Евгения
Онегина на дуэли, если знаю, что более жестокой дуэли, чем русская ду-
эль, нет нигде. Французская дуэль – просто детские игрушки. И то, что
он на это пошел, хотя можно было разрулить ситуацию… Но он на это
не
пошел. А масса людей этого не знают, и даже более того, считают этонеинтересным…
Я, например, все, что касается описания природы, считаю безумно
важным. Чувство, которое движет текст, должно иметь объем. И, скажем,
когда после этого я читаю телеграфную прозу, кажется, что там ника-
ких чувств нет. Там что-то иное. И когда увозят Хемингуэя из Парижа
(женщина более богатая отняла его у менее богатой), мне ужасно труд-
но собрать себя в кулак и сочувствовать этому человеку. Но когда Бунин
целыми кусками дает описания не важно, чего, накал этого описания со-
ответствует накалу этого чувства.
После всего этого очень интересно, скажем, вот что: большинство
людей, когда читают «Евгения Онегина», читают его как роман о любви.
И имеют на это полное право. Самое интересное – читать «Евгения Оне-
гина» как вещь про Пушкина. Про Пушкина там очень много.
Ю. К.:
Давай отвлечемся от Пушкина на минуту, вернемся к За-болоцкому. Есть такой Михаил Ардов – сын Виктора Ардова и Ирины
Ольшевской. У него есть книга о Булгакове. О «Мастере и Маргарите»,
который мы с тобой не любим. Я не люблю его благодаря тебе. Ты на-
учила меня любить и не любить какие-то вещи. Он пишет такую вещь:
булгаковские романы [особенно «Белая гвардия», очень хороший роман]
относятся к числу последних романов, написанных теми, кто был дворя-
нами. Там есть та самая вибрация, дрожь и сила поколений. В XX веке
русский роман умер. Сейчас перенесем все это на Заболоцкого. Ведь это
же совсем другое поколение, другая антропология. Но тем не менее За-
болоцкий – поэт.
М. Н.:
Ой, да что ты, конечно. Я, скажем, не люблю про некрасивуюдевочку23.
Ю. К.:
Я тоже не люблю. Про девочку, про актрису.М. Н.:
Но где красавец Соколов – это жутко интересно. Монголия,где они идут, где степная сила, и странно, что они не такие, и тем не ме-
нее… Монгольские стихи мне очень понравились.
Ю. К.:
Да, монгольские стихи хорошие. Это, наверно, потому что