Читаем Бесконечная жизнь майора Кафкина полностью

Они прошли к стойке портье и предъявили документы, после чего к «богатею» Афанасову подскочил длинноносый малый в красной атласной рубахе, полосатой черножелтой жилетке и полосатых сатиновых шароварах. На ногах его красовались щегольские сапожки из свиной кожи.

– Добро пожаловать в «Розовый коралл»! – Он растянул на худом чернобородом лице дежурную радушную улыбку и обратился к Андрею: – Помочь?

– Да, шевели бедрами! – Андрей подмигнул чернобородому. – Отнеси саквояж в девятьсот шестьдесят четвертый, и поживее!

Кафкин, в руках которого была лишь небольшая спортивная сумка, самостоятельно отправился в свой номер, располагавшийся двумя этажами ниже. Здесь он только заночует, а днем перевоплотится в англичанина и покинет Нассау. И вернется сюда лишь после успешного выполнения задания. А может быть, и не вернется…


Утром около девяти друзья встретились на стоянке такси, где уже ждала машина с местным агентом. На острове Нью-Провиденс еще хватает диких необустроенных пляжей, где можно поменять личность и стать другим человеком. Через пару часов бежевый «фольксваген» доставил на Бей-стрит двух человек: россиянина Андрея Афанасова и британца Виктора Мак-кэя. Виктор Мак-кэй, в отличие от своего русского друга, имел в руках небольшую, но вместительную спортивную сумку. А в багаже машины лежали накладной «живот» и прочие причиндалы «Раскольникова».

Им не требовался план города или карта, поскольку память цепко держала все необходимые подробности, которые они выучили еще в Москве. К половине двенадцатого, когда жара стала допекать особенно сильно, друзья ощутили легкое движение воздуха. Это означало, что набережная была близка.

И точно, скоро улица Ширли вывела их к гавани, и они на мгновение остановились, залюбовавшись открывающейся перспективой. Изумрудно-голубая вода сияла тысячными отражениями солнца, с негромким шумом набегая на золотистый песок красивейших в мире пляжей. Взад и вперед проносились моторки с воднолыжниками, за которыми тянулись легкие бурунчики. Катера с торчащими удилищами бороздили акваторию вдоль коралловой отмели, а далее за ними, там, где начинались глубины, покачивались красавицы яхты самых разных расцветок. Легкий бриз гасил солнечный жар, приглашая нагревшиеся тела в воду.

Друзья взяли по коктейлю «Блу Кюрасао» и уселись в тени миндального дерева. До трех часов, когда самолет должен был забрать Кафкина, еще было немало времени. Следовало употребить его с максимальным удовольствием.

Пляж был заполнен народом. Крепкие культуристы и толстые животастые старики, умопомрачительные мулатки в купальниках, размер которых не превышал долларовую купюру, и жирные миллионерши из Техаса под полосатыми зонтами, резвые дети всех возрастов и цветов кожи – кого только здесь не было. Афанасов допил коктейль и взглядом указал Кафкину на длинноногую высокую девицу, подобно наяде выходящую из воды:

– Если она без кавалера, попробую закадрить.

– Давай, давай, только не забудь про меня и операцию.

– Ха! Ты еще сомневаешься. Да если я затащу ее в постель, то сразу забуду вас всех. А тебя в первую очередь!

Кафкин тоже допил коктейль.

– Ладно, действуй. А я пока поплаваю.

Он поднялся и резко побежал в набегающие волны. Пора было входить в роль. Роль беззаботного англичанина, получившего наследство на Ямайке и увлекающегося плаванием. А также бабочками.

Глава 6

Ямайским ромом пахнут сумерки…

Самолет миновал коричнево-зеленую Кубу и вскоре пошел на снижение. Внизу медленно возникал зеленый остров, на котором, в лучах заходящего солнца, блестели сотни ручьев и рек. Море вокруг Ямайки из-за многочисленных рифов утратило свой насыщенный цвет и было светло-голубым. Горная гряда бросала на Кингстон все удлиняющуюся тень, и в наступающих сумерках один за другим вспыхивали огоньки. Сделав широкий круг, лайнер устремился на посадочную полосу. Линия горизонта стала приближаться, розовые облака, еще недавно висящие сбоку, оказались высоко над головой, в иллюминаторе замелькали деревья и аэродромные строения, и вот уже самолет выруливал к конечной точке полета.

Кафкин сложил «Таймс» и потянулся. Вот и все. Первая часть операции закончилась. Закончилось беззаботное и безопасное время, когда ты читаешь газету для того, чтобы узнать новости, а не для конспирации, наблюдая за кем-то поверх бумажного листа. Что ждет его здесь? Удастся ли сойтись со странным миллионером, увлекающимся бабочками и предпочитающим всем ругательствам мира те, что произносятся на русском языке?

Влажный теплый воздух Ямайки ничуть не отличался от воздуха Нассау. Кафкин шел к зданию аэропорта Палисадос и чувствовал, как пот постепенно превращает его костюм в мокрую тряпку.

– Мистер Виктор Мак-кэй, – прочитал таможенник в паспорте Кафкина. – Надолго к нам?

– Посмотрим. Я тут получил наследство, так что надо будет подумать. Может, останусь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наши там

Чароплёт
Чароплёт

В результате не совсем удачного магического ритуала призыва программист из нашего мира оказывается на планете, все население которой владеет магией. Однако в результате магическо-генетических манипуляций некоей расы Хнауди, несколько сотен лет контролировавшей планету, ее жители не способны создавать заклинания, только могут использовать готовые. Поскольку создание заклинаний оказывается родственно программированию, землянина назначают ответственным за это. Способностей к магии у него нет, однако писать заклинания получается неплохо. В результате чароплет привлекает внимание спецслужб соседних государств, и правительница Маникии (страны, в которой он работает) дарит ему трех служанок и в качестве телохранительницы одну из разработок Хнауди в области биотехнологий – Верного Стража – разумную пантеру...

Сергей Александрович Давыдов

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Путь домой
Путь домой

Люди – существа странные и дружить умеют только против кого-то. Поэтому, как только настучали по голове и прочим интимным местам соседям по Галактике и обнаружили, что врагов больше нет, тут же передрались между собой. В результате человечество оказалось на столетия отброшено в развитии, а многие колонии, отрезанные от метрополии, и вовсе скатились в Средневековье. Когда же земные корабли вновь вышли в дальний космос, выяснилось, что те расы, которые раньше боялись и голос подать, теперь представляли опасность. Закипели новые звездные войны, и во время одной из них учебный корабль с экипажем из курсантов встретился с кораблем боевым. Результат был закономерен – земной корабль погиб, а единственный выживший член экипажа угодил на далекую планету, населенную бывшими соотечественниками. Теперь его задача – выжить и вернуться домой…

Alex O`Timm , Агата Сапфир , Галина Ивановна Савицкая , Лена Ваганова , Михаил Александрович Михеев , Прохор Фродов

Фантастика / Приключения / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Фантастика: прочее

Похожие книги