Читаем Бесконечная жизнь майора Кафкина полностью

– Нет, Эдди, не сегодня. Не будь таким дурачком, мой милый!

Хотелось лечь и смотреть, смотреть на бескрайнее южное небо. А еще, как ни странно, летать. Как бабочка!

Кафкин быстро переоделся в легкий серый костюм. Не время для мечтаний!

– Том, пожалуйста, прокатите меня до гавани. Хотелось бы посмотреть на «Барракуду». И, если можно, еще немножко расскажите о Кингстоне и вашей стране.

Они медленно поехали по ярко освещенной Джакшн-Роуд.

– Особо вроде и рассказывать не о чем, – начал Терминатор. – Места тут неплохие, и рыба есть, и фрукты, и погода ничего. Конечно, с мая климат портится, но мы привыкли. Все дело в том, мистер Мак-кэй, чтобы не обращать внимания на тайфуны.

– Говорят, в семьдесят девятом году ураган «Дэвид» погубил полторы тысячи человек?

– Все в руках Всевышнего! – перекрестился Том. – Он нас производит на свет, он же нам и определяет конец. Впрочем, и мы сами иногда помогаем друг другу в этом.

«Это точно», – подумал Кафкин. Они повернули направо и поехали вниз. Впереди виднелись огни гавани и слышался мерный шум волн. Пора было начинать деловой разговор.

– Что с нашими друзьями? – спросил Кафкин мулата.

– Я наблюдаю за ними, как и просил мистер Дюрре-монт, уже пять дней. Босс, который всегда ходит с телохранителем, каждый день в одиннадцать утра на катере приплывает в город и на своей тачке, у него голубой «мерседес», едет до бюро «С. Д. Александер». Эти ребята занимаются торговлей недвижимостью. Пару раз от них он ездил в Монтего-Бей и Порт-Антонио. Думаю, он ищет себе виллу. Около семи обычно возвращается на яхту. Кстати, скоро вы ее увидите.

Машина выехала на набережную и покатила вдоль берега. Справа отчетливо был слышен шум прибоя.

– Вместе с ним на берег приплывает одна леди, – продолжил Том. – Девчонка в моем вкусе, но, похоже, они не очень ладят.

– Это почему?

– Ха, мистер Мак-кэй! Если бы вы были молоды, богаты и красивы, разве позволили бы красотке одной бродить по Кингстону в ночное время?!

Кафкин пожал плечами.

– То-то и оно! – Мулат многозначительно поднял палец вверх. А этот вонючий скат, у которого денег больше, чем иголок в морском еже, отпускает ее! Я уже сказал вам, что он возвращается на яхту около семи. А она? Как вы думаете, когда возвращается она?

– Может, в восемь?

– Как бы не так! – хрипло расхохотался Том. – Она играет в казино и выходит оттуда около десяти. Каждый день!

«Хонда» остановилась.

– Вон, видите огоньки, – указал мулат рукой в сторону моря. – Это «Барракуда». Сейчас ее не очень-то разглядишь.

Кафкин посмотрел туда, куда показывал Том. Гирлянда желтоватых огней, вот и все, что говорило о наличии на рейде яхты.

– Она рядом, – продолжил Том. – Несколько сотен ярдов. Завтра утром, если захотите, я вам покажу.

– О’кей! Давайте встретимся в восемь около входа. За ночь я постараюсь что-нибудь придумать. А теперь поедем в гостиницу. Признаться, я немного устал.

Кафкин действительно устал. Прогулка по Нассау, перелет сюда, поездки на автомобилях и смена часовых поясов – все это было солидной нагрузкой. Никогда не следует злоупотреблять нагрузками, и, если есть возможность, отдохни! Именно таким принципом руководствовался Кафкин в своей жизни. Когда будет нужно, когда прижмут обстоятельства, ты будешь делать то, что нужно. Ты будешь не спать трое суток и крутить руль автомобиля десять часов, ты будешь стрелять не жалея патронов и драться с несколькими вооруженными головорезами, ты будешь бежать через пустыню и скользить на горных лыжах подобно чемпиону мира. Когда это будет нужно! А пока есть время, нужно отдыхать и набираться сил.

В голове возникла древняя томная песня, и на словах «Ямайским ромом пахнут сумерки – синие, длинные…» майор провалился в сон.

Глава 7

Хельга

Кафкин спал, а в голове проносилась вереница сюжетов: гигантские бабочки зловеще кружились над капустным полем; яхта «Барракуда», очертаниями сходная с гигантской мышью, мчалась в океан с тысячами тонн пшеничных зерен на борту; зловещий хозяин яхты Курт Гальдер, ухмыляясь, показывал на Григория Францевича, кричал про швейцарский коллайдер и загадочный У-туннель…

В половине шестого утра в номере начало светлеть. В кронах многочисленных деревьев стали пробуждаться обитатели: защебетали первые птицы, закричали попугаи, завозились и затрещали ветками обезьяны. Через полчаса стало совсем светло, вдали, из синей массы остывшей за ночь воды, медленно выплыл оранжевый край солнца. Травы и листья деревьев вспыхнули мириадами росинок. Молодые листочки и почки распускались с почти кинематографической скоростью, и вся природа Ямайки, окрепшая и освежившаяся влажной прохладой ночи, была полна неизъяснимой прелести.

Из гавани послышался гудок теплохода. Утренний Кингстон был чист и прекрасен. Поверх красных, коричневых и зеленых крыш и пышных древесных крон можно было увидеть изумрудные воды залива, корабли и яхты, а над всем этим великолепием висело нежаркое еще светило.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наши там

Чароплёт
Чароплёт

В результате не совсем удачного магического ритуала призыва программист из нашего мира оказывается на планете, все население которой владеет магией. Однако в результате магическо-генетических манипуляций некоей расы Хнауди, несколько сотен лет контролировавшей планету, ее жители не способны создавать заклинания, только могут использовать готовые. Поскольку создание заклинаний оказывается родственно программированию, землянина назначают ответственным за это. Способностей к магии у него нет, однако писать заклинания получается неплохо. В результате чароплет привлекает внимание спецслужб соседних государств, и правительница Маникии (страны, в которой он работает) дарит ему трех служанок и в качестве телохранительницы одну из разработок Хнауди в области биотехнологий – Верного Стража – разумную пантеру...

Сергей Александрович Давыдов

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Путь домой
Путь домой

Люди – существа странные и дружить умеют только против кого-то. Поэтому, как только настучали по голове и прочим интимным местам соседям по Галактике и обнаружили, что врагов больше нет, тут же передрались между собой. В результате человечество оказалось на столетия отброшено в развитии, а многие колонии, отрезанные от метрополии, и вовсе скатились в Средневековье. Когда же земные корабли вновь вышли в дальний космос, выяснилось, что те расы, которые раньше боялись и голос подать, теперь представляли опасность. Закипели новые звездные войны, и во время одной из них учебный корабль с экипажем из курсантов встретился с кораблем боевым. Результат был закономерен – земной корабль погиб, а единственный выживший член экипажа угодил на далекую планету, населенную бывшими соотечественниками. Теперь его задача – выжить и вернуться домой…

Alex O`Timm , Агата Сапфир , Галина Ивановна Савицкая , Лена Ваганова , Михаил Александрович Михеев , Прохор Фродов

Фантастика / Приключения / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Фантастика: прочее

Похожие книги