Дрейк осторожно спросил:
— Тебе не кажется, Перри, что лучше было бы согласиться на жюри?
Мейсон покачал головой:
— Нет, Пол. Улики выглядят такими же черными, как твои ботинки. В конце-то концов, Уильям Энсон действительно был отравлен. Единственный человек на этом барбекю, у которого могла иметься причина отправить его на тот свет, это его жена, Селма.
— Возьми этот факт, соедини со всеми остальными фактами, приведенными обвинением, и я не представляю, что может еще решить судья Краудер, кроме как признать ее виновной. Судья Краудер — человек честный, но ты не сумеешь его поколебать своим ораторским искусством.
— У меня нет таких намерений, — рассмеялся Мейсон, — я буду говорить максимум пятнадцать минут, и, если мне не удастся за эти четверть часа решить дело в пользу моей клиентки, я откажусь от дальнейших попыток.
— Боюсь, что уже сейчас судья пришел к определенным выводам.
— Очень может быть, — равнодушно произнес адвокат.
Дрейк подозрительно посмотрел на него:
— Перри, уж не имеешь ли ты чего-то про запас? Не прячешь ли чего-то у себя в рукаве?
— Свою руку, Пол. Свою руку.
— А что еще? Козыри?
— Возможно, парочку тузов. Ты же понимаешь, главный злодей в данной пьесе — Джордж Финдлей. Он точит зубы на солидное наследство милейшего дяди Ди и не желает, чтобы какие-то внешние обстоятельства нарушили его планы.
— И поэтому?.. — спросил Мейсона Дрейк.
— И поэтому Финдлей будет волноваться, как бы мне не удалось добиться оправдания Селмы Энсон. Если такое случится, он имеет все основания бояться, что она в скором времени станет миссис Дилейн Арлингтон, ну а тогда его потенциальное наследство, несомйенно, сильно уменьшится, если вообще не исчезнет.
— Мне-то это очевидно, — сказал Дрейк, — я думаю, что это видят все, которые так или иначе сталкивались с этими людьми.
— Теперь необходимо заставить понять то же самое судью Краудера.
— Мне непонятно, как тебе удастся это сделать. А также что ты выиграешь, если судья обратит на это внимание.
— Финдлей, — усмехнулся Мейсон, — не из тех людей, которые будут сидеть сложа руки и бесстрастно наблюдать за развивающимися событиями. Если он подумает, что у меня имеется шанс оправдать Селму Энсон, он непременно попытается спутать карты, чтобы гарантировать ее осуждение.
— Ну и?.. — Пол чуть ли не подпрыгнул от нетерпения.
— И если мы сумеем его поймать на этом, судья Краудер этого не пропустит, а наша позиция упрочится.
— Признайся, ты припрятал какой-то козырь, Перри?
— Возможно, — лаконично ответил Мейсон, — самое лучшее, что есть в нашем арсенале, — это заявление, которое ты сделал несколько минут назад: у кого мог иметься мотив для убийства Уильяма Энсона, помимо его жены?
— Ты считаешь это заявление в нашу пользу? — удивился Пол Дрейк.
— Совершенно верно. Оно ляжет в основу моей аргументации.
Дрейк в изумлении смотрел на Мейсона.
— Ты не морочишь мне голову, Перри?
— Нет, я совершенно серьезен.
Адвокат отодвинул стул и взял счет.
— Идемте, — скомандовал он.
Оказавшись у себя в офисе, он обратился к Делле Стрит:
— Уже половина третьего, Делла. Позвони-ка Пинки Брайер и выясни, на месте ли она.
— Разве мы куда-то отправляемся?
— Мы — нет, — усмехнулся Мейсон, — но меня интересует, на месте ли она. Просто спроси, где Пинки. Кто бы ни ответил, скажи, что особой спешки нет, но нам нужно с ней связаться.
Делла Стрит позвонила, с кем-то переговорила, затем сообщила Мейсону:
— Пинки вылетела примерно час назад в Лас-Вегас, штат Невада. У нее двое пассажиров, мужчина и женщина. Нам это важно?
— Разве это не наводит на кое-какие мысли, Делла?
Делла Стрит восхищенно посмотрела на адвоката:
— Умник вы этакий, и как это все у вас так ловко получается?
Глава 20
В девять тридцать, когда судья Краудер занял, свое место за столом, а зрители расселись по рядам в переполненном зале, внезапно появился Гамильтон Бюргер, окружной прокурор, и промаршировал на возвышение, где сел на стул рядом с Александром Дру.
Судья Краудер с явным изумлением воззрился на усиление обвинения.
— Вы собираетесь разбирать сегодня еще одно дело, господин окружной прокурор?
^ Нет, ваша честь, — ответил Гамильтон Бюргер, — в данном деле обнаружились такие вещи, что я пожелал лично присутствовать на его разбирательстве.
— Ну что же, приступайте, — сказал судья.
— Если суд разрешит, — начал Гамильтон Бюргер, с нарочитой медлительностью поднимаясь на ноги, — мне стало известно, что в данном деле было обнаружено одно крайне важное доказательство, что каким-то образом советник защиты, Перри Мейсон, узнал об этом раньше полиции и, полагаю, предпринял шаги для того, чтобы помешать предъявлению этой улики.
— Это весьма серьезное обвинение! — произнес судья.
— Обвинение в состоянии доказать это! — запальчиво выкрикнул Гамильтон Бюргер.
— Желаете сделать формальное заявление? — спросил судья Краудер.