Читаем Бесплатная практика английского языка и точка. G. полностью

It's /ɪts/ a good way /weɪ/ to learn /lɜːn/ English /ˈɪŋɡlɪʃ/.




good noun /ɡʊd/ добро


• A2 [uncountable] behaviour that is morally right or acceptable


Я, Г: борьба между добром и злом


the struggle /ˈstrʌɡl/ between /bɪˈtwiːn/ good and evil /ˈiːvl/, /ˈiːvɪl/




goods noun /ɡʊdz/ товары; имущество, вещи, пожитки

[plural]


• B1 things that are produced to be sold


Г: производить товары


to produce /prəˈdjuːs/ (о) goods


Г: покупать товары


to buy /baɪ/ goods


Я, Г: продавать товары


to sell /sel/ goods


• B1 possessions that can be moved


Я: Энн погрузила своих пятерых детей и домашние пожитки в фургон

Г: Энн погрузила пятерых детей и домашнее имущество в повозку

Энн загрузила/погрузила её пять детей и её домашнехозяйское* имущество/вещи/пожитки на_в фургон/повозку/товарный_вагон

*all the people living together in a house or flat


Ann /æn/ loaded /ˈloʊdɪd/ her five /faɪv/ children /ˈtʃɪldrən/ (э) and her household /ˈhaʊshoʊld/ goods /ɡʊdz/ onto /ˈɒntu/ a wagon /ˈwæɡən/ (э)

onto /ˈɒntə/ (а), before vowels /ˈɒntu/




good adverb /ɡʊd/ хорошо, отлично

(especially North American English, informal)


• БУ well


Г: "Как дела?" "Довольно хорошо."

PC "Как есть это идущее?" "Довольно/достаточно/вполне/очень* хорошо/отлично."

*to some extent; fairly

*very


"How's /haʊz/ it going /ˈɡoʊɪŋ/?" "Pretty /ˈprɪti/ good."




goodbye exclamation, noun /ˌɡʊdˈbaɪ/ до свидания, пока


• A1 used when you are leaving somebody or when somebody else is leaving

COMPARE bye /baɪ/


Я: До свидания! Было приятно с вами познакомиться.

Г: До свидания! Было здорово познакомиться с вами.

До_свидания/пока! Это было великое/отличное/большое/великолепное повстречать/познакомиться (с) тобой.


Goodbye! It was /wɒz/ great /ɡreɪt/ to meet /miːt/ you.


Я: Она даже не попрощалась со своей матерью.

Она не даже сказала до_свидания/пока к её матери.


She didn't /ˈdɪdnt/ even /ˈiːvn/ say /seɪ/ goodbye to her mother /ˈmʌðə(r)/ (э/а).

(say something to somebody)




grandfather noun /ˈɡrænfɑːðə(r)/ (э/а), /ˈɡrændˌfɑːðə(r)/ (э/а) дедушка, дед


• A1 the father of your father or mother


Пример из dictionary.cambridge.org

Я: Он был настоящим патриотом, как и твой собственный дедушка.

Он был истинным патриотом, как твой собственный дед.


He was /wɒz/ a true /truː/ patriot /ˈpætriət/ (э), /ˈpeɪtriət/ (э), like /laɪk/ your /jɔː(r)/ own /oʊn/ grandfather.


Попробуйте придумать фразу с существительным grandfather. Я вот такую придумал:

My grandfather worked /wɜːkt/ on the railroad /ˈreɪlroʊd/.




grandmother noun /ˈɡrænmʌðə(r)/ (э/а), /ˈɡrændˌmʌðə(r)/ (э/а) бабушка


• A1 the mother of your father or mother


Попробуйте придумать фразу с существительным grandmother. Я вот такую придумал:

My grandmother worked /wɜːkt/ on the railroad /ˈreɪlroʊd/ too /tuː/.




Перейти на страницу:

Похожие книги

Япония: язык и культура
Япония: язык и культура

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.

Владимир Михайлович Алпатов , Владмир Михайлович Алпатов

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука