Читаем Бесплатная практика английского языка и точка. G. полностью

Я, Г: легко угадываемый пароль

легко/без_труда угадываемый/предполагаемый пароль


an easily /ˈiːzəli/ (а/э) guessed /ɡest/ password /ˈpɑːswɜːd/


Я: Если ты угадаешь мой возраст, я угощу тебя выпивкой!

Г: Если угадаешь мой возраст, я куплю тебе выпить!

Если ты можешь угадывать/предполагать мой возраст, Я буду покупать тебе

напиток/питьё/алкогольный_напиток/что-то,_что_вы_пьёте_на_светском_мероприятии!


If you can guess my age /eɪdʒ/, I'll /aɪl/ buy /baɪ/ you a drink /drɪŋk/!

(buy somebody something)


Я: Вы, наверное, догадываетесь, как она отреагировала!

Г: Вы, наверное, догадались, как она отреагировала!

Ты можешь наверное/вероятно/возможно* угадывать/предполагать как она реагировала!

*used to say that something is likely to happen or to be true


You can probably /ˈprɒbəbli/ (а) guess how /haʊ/ she reacted /riˈæktɪd/!


• A1 guess…! [transitive] guess what, who, etc… used to show that you are going to say something surprising or exciting


Я, Г: Угадай, сколько времени мне потребовалось, чтобы добраться сюда.

Догадайся, как долго* это взяло** (у) меня добираться/добраться(получить) здесь/тут/сюда.

*for a long time

*a long time before or after a particular time or event

*used after a noun to emphasize that something happens for the whole of a particular period of time

**[transitive, no passive, intransitive] to need or require a particular amount of time


Guess how /haʊ/ long /lɒŋ/ it took me to get here /hɪə(r)/ (а).

take /teɪk/ — took /tʊk/ — taken /ˈteɪkən/ (э)


Я, Г: Угадай, кто здесь!

Догадайся, кто есть здесь/тут!


Guess who's /huːz/ here /hɪə(r)/ (а)!


• A2 I guess [transitive, intransitive] guess (that)… (informal) to suppose that something is true or likely


Я, Г: Наверное, мне просто повезло.

Я полагаю, Я есть просто удачливый/везучий.


I guess I'm /aɪm/ just /dʒʌst/ lucky /ˈlʌki/.


Я: Думаю, он меня не заметил.

Г: Думаю, он меня не видел.

Он не видел меня, Я полагаю.


He didn't /ˈdɪdnt/ see /siː/ me, I guess.


Я: "Ты готова идти?" "Да, я думаю, что так".

Г: "Ты готов идти?" "Да, я думаю, что так".

"Есть ты готовый идти/ехать?" "Ага/угу*, Я полагаю так".

*(exclamation)(informal) yes


"Are you ready /ˈredi/ to go /ɡoʊ/?" "Yeah /jeə/ (а), I guess so /soʊ/."


Попробуйте придумать фразу с глаголомguess. Я вот такую придумал:

"Can I buy /baɪ/ your /jɔː(r)/ other /ˈʌðə(r)/ (а/э) books /bʊks/?"

"I guess so /soʊ/, but /bʌt/ they /ðeɪ/ are very /ˈveri/ expensive /ɪkˈspensɪv/!"




guitar noun /ɡɪˈtɑː(r)/ гитара


Я, Г: акустическая* гитара

*related to sound or to the sense of hearing

*[usually before noun] (of a musical instrument or performance) designed to make natural sound, not sound amplified (= made louder) by electrical equipment


an acoustic /əˈkuːstɪk/ (а/э) guitar


Я, Г: электрогитара

электрическая гитара


an electric /ɪˈlektrɪk/ guitar


Я, Г: классическая гитара


a classical /ˈklæsɪkl/ guitar


Я, Г: гитарист

гитарный игрок


a guitar player /ˈpleɪə(r)/ (а)


Я, Г: Ты играешь на гитаре?

Ты играешь (на) гитаре? (умеешь играть?)


Do you play /pleɪ/ the guitar?

(play something)


Перейти на страницу:

Похожие книги

Япония: язык и культура
Япония: язык и культура

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.

Владимир Михайлович Алпатов , Владмир Михайлович Алпатов

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука