Читаем Бесплатная практика английского языка и точка. G. полностью

не позволяй траве расти под твоими ступнями/стопами


not let /let/ the grass /ɡrɑːs/ grow under /ˈʌndə(r)/ (а) your /jɔː(r)/ feet /fiːt/


• A1 grow up phrasal verb (of a person) to develop into an adult


Я, Г: Она выросла в Бостоне.

Она росла вверх (выросла во взрослого человека) в Бостоне.


She grew /ɡruː/ up /ʌp/ in Boston /ˈbɒstən/ (э) (= lived there as a child).


Я: Он вырос и стал знаменитым пианистом.

Г: Он вырос и стал известным пианистом.

Он рос вверх (вырос во взрослого человека) становиться известным/знаменитым пианистом.


He grew /ɡruː/ up /ʌp/ to become /bɪˈkʌm/ a famous /ˈfeɪməs/ (а/э) pianist /ˈpɪənɪst/ (э)(пиэнэст).

(grow up to do something)


Попробуйте придумать фразу с глаголомgrow. Я вот такую придумал:

The neighbourhood /ˈneɪbəhʊd/ (а/э) kids /kɪdz/ grow /ɡroʊ/ so /soʊ/ quickly /ˈkwɪkli/.




guess noun /ɡes/ догадка, предположение


• A1 an attempt to give an answer or an opinion when you cannot be certain if you are right


Г: сделать предположение

сделать догадку/предположение


to make /meɪk/ a guess

(British English)


Г: сделать предположение

брать догадку/предположение


to take /teɪk/ a guess

(North American English)


Я: Продолжай! Попробуй угадать!

Г: Продолжать! Догадайся!

Иди по (продолжай деятельность/активность)!* Имей догадку/предположение!

*go on (with something) phrasal verb to continue an activity, especially after a break


Go on! Have a guess!


Я: Как ты думаешь, кого я видел вчера? Я дам вам три попытки угадать.

Г: Как вы думаете, кого я видел вчера? Я дам вам три предположения.

Кто(кого) ты думаешь Я видел вчера? Я буду давать тебе три догадки/предположения.


Who /huː/ do you think /θɪŋk/ I saw yesterday /ˈjestədeɪ/ (у)? I'll /aɪl/ give /ɡɪv/ you three /θriː/ guesses /ˈɡesɪz/.

see /siː/ — saw /sɔː/ — seen /siːn/


Я: Они могут быть здесь к трём, но это всего лишь приблизительное предположение.

Они могут быть здесь/тут к/около трём — но то есть просто грубая/шероховатая догадка/предположение.


They might /maɪt/ be here /hɪə(r)/ (а) by 3 /θriː/ — but /bʌt/ that's /ðæts/ just /dʒʌst/ a rough /rʌf/ guess (= not exact).


Я, Г: Статья основана на предположениях о том, что может произойти в будущем.

Статья есть основывающаяся/базирующаяся на догадках/предположениях о что может случаться/происходить в будущем.


The article /ˈɑːtɪkl/ is based /beɪst/ on guesses /ˈɡesɪz/ about /əˈbaʊt/ (э) what /wɒt/ might /maɪt/ happen /ˈhæpən/ (э) in the future /ˈfjuːtʃə(r)/ (а).

(guess about something)


in future (British English) = с этого момента ("from now on")

in the future = в будущем (British English, American English) = с этого момента (American English)


Я, Г: Я предполагаю, что мы больше о нём не услышим.

Моя догадка/предположение есть что мы будем не слышать от (получать весточку от)* него снова.

*hear from phrasal verb to receive a letter, email, phone call, etc. from somebody


My guess is that /ðæt/ we won't /woʊnt/ hear /hɪə(r)/ (а) from him again /əˈɡen/ (э), /əˈɡeɪn/ (э).

(hear from somebody | hear something from somebody)

guess (that…)


Попробуйте придумать фразу с существительнымguess. Я вот такую придумал:

At a guess, there /ðeə(r)/ (а/глотается) were /wɜː(r)/ twelve /twelv/ books /bʊks/ on the shelves /ʃelvz/.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Япония: язык и культура
Япония: язык и культура

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.

Владимир Михайлович Алпатов , Владмир Михайлович Алпатов

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука