Читаем Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира полностью

Печаль тревожит нас, часов не зная,Ночь в утро превратив, и полдень — в ночь,Лишь званием славны князья. НенужныйИм блеск дается сверх смятенья душ,И за воображаемые грезыРасплата — зримый сонм мирских тревог,Будь ты при звании высоком или без,Вся разница — лишь славы внешней блеск.

Входят убийцы.


1-й

Эй, есть кто?


Брекенбери

Кто вы такие, как прошли сюда?


2-й

Мне б с Кларенсом поговорить.Пришел я на своих двоих.

Брекенбери

Ты что ж, дерзишь?


2-й

Уж лучше дерзость, чем приличий скука.Бумагу дай ему и — баста.

Брекенбери читает предписание.


Брекенбери

Здесь сказано, чтоб его светлость КларенсБыл предан в ваши руки, господа.Я не сужу о том, в чем смысл приказа —Мне не поставишь этот смысл в вину,Вот — герцог почивает. Вот — ключи.Я ж к королю, чтоб отчитаться в том,Что я сложил пред вами полномочья.

1-й

Ловко придумано. Ступайте. Добрый путь.


Брекенбери и Надзиратель уходят.


2-й

Что, не зарезать его, покуда спит?


1-й

Нет. Он обвинит нас в трусости, проснувшись.


2-й

Теперь проснется он лишь в Судный день.


1-й

Ага, проснется он и скажет, что сонного убили мы его.


2-й

Словечко «суд» во мне рождает жалость.


1-й

Что — что? Или ты страшишься?


2-й

Убийства по приказу не страшусь,Страшусь проклятья за убийство — тутПриказ уж не поможет.

1-й

Я думал, ты решился.


2-й

Да, я решился — пусть живет.


1-й

Я тотчас к его светлости, чтоб доложить ему.


2-й

Нет, будь добр, немного погоди.Ведь страсть к сочувствию моя гляди тогопройдет. К тому же очень скоро —Не успеешь и счесть до двадцати.

1-й

Ну что, не полегчало?


2-й

Клянусь, что у меня на дне от совести еще осталось что-то.


1-й

Припомни воздаяние, что ожидает нас, едва мы кончим с делом.


2-й

Все! Совести конец. Как не подумал я о воздаянье.


1-й

И где же теперь твоя совесть?


2-й

Должно, у герцога в кошельке.


1-й

Откроет герцог кошелек, чтоб заплатить нам, и совесть вылетит опять.


2-й

Мне дела нет. Пускай ее летит. Не всяк горазд держать ее в себе.


1-й

А что как снова залетит в тебя?


2-й

Я с ней не стану знаться. Она нас превращает в трусов. Едва улетела — и тут как тут с укором. Чуть выругался — попрекнет. Чуть с ближнего женой — в постели — накроет. И вот глядишь, тебя бросает в краску, робеешь ты, в душе — ее мятеж. Она тебя сомненьем преисполнит. Раз ведь и меня заставила вернуть кошель с золотишком — его ж я честно по случайности нашел. Она любого до сумы доводит. Остережет от жизни в городах. Всяк, кто пожить не прочь, надейся на себя, а ей не доверяйся.


1-й

Черт побери, вот и сейчас она со мной бок о бок — склоняет герцога не убивать.


2-й

Дьявола замкни в уме, не верь ему. Чтоб в душу проскользнув, не вырвал вздоха.


1-й

Я крепкий малый. Совести не одолеть меня.


2-й

Ну вот, в тебе заговорил храбрец и истинный злодей. Не взяться ль нам за дело?


1-й

Ты по макушке вдарь его двойною рукояткою меча, а там утопим его в бочке с мальвазией — в соседней комнате стоит.


2-й

Куда уж лучше. Его вином мы пропитаем, как пирог.


1-й

Постой! Он просыпается.


2-й

А ну, рази его!


1-й

Нет, поболтаем для начала.


Кларенс

Эй, стражник, где ты? Принеси вина.


2-й

Ужо вином у нас ты обопьешься.


Кларенс

О Боже, кто вы?


1-й

Я — человек, такой же, как и вы.


Кларенс

Но вы не царской крови.


2-й

Но преданы короне.


Кларенс

В устах у вас гроза, во взоре ж робость.


1-й

Глас — королю, взор мне принадлежит лишь.


Кларенс

Ты говоришь невнятно и ужасно.В глазах — угроза. Отчего ты бледен?Кто вас послал? И с чем пришли вы?

2-й

С тем… с тем…


Кларенс

С тем, чтоб убить меня?


Оба

Ага, ага.


Кларенс

Вам не хватает духу на слова,На дело же не хватит духу вовсе.Друзья мои, чем оскорбил я вас?

1-й

Не нас вы оскорбили, а монарха.


Кларенс

Мы вскоре с ним примиримся опять.


2-й

Вам не поспеть. Так что готовьтесь к смерти.


Кларенс

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература, 2014 № 05

Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира
Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира

Майский номер, целиком посвященный Шекспиру, вышел под названием «Беспокойное бессмертие», так как ни одному из величайших писателей мирового пантеона не выпадала такая трудная посмертная судьба: начиная от появляющихся до сих пор находок (недавно документированы написанные Шекспиром фрагменты пьес, сочиненные в соавторстве с другими драматургами), до неутихающих споров о его личности.В этом номере можно прочесть об очень разных сторонах шекспироведения и бытования Шекспира в мире.Например, сколь по-разному оценивали Шекспира такие писатели, как Грэм Грин и Честертон. Или: Почему Зигмунд Фрейд не признавал «человека из Стратфорда» (заранее скажем, что у Фрейда, как и очень многих антистратфордианцев были на то важные личные причины). Сколько шекспировских театров «Глобус» существовало в Англии? Можно ли себе представить, что театр в далеком прошлом жил и развивался, как Голливуд? Что связывает Шекспира и Сервантеса? Правы ли англичане, когда говорят: «Шекспир изобрел четверть нашего языка» и «Шекспир и есть наш язык»? Какое отношение имеет пьеса «Вортигерн и Ровена» к Шекспиру: в Друри-Лейн ее поставили как шекспировскую?Пожалуй, ни одна пьеса Шекспира не подвергалась такому количеству толкований и прочтений, постановок и экранизаций, как «Буря» — ей в номере посвящен самый большой раздел: «Как будто в "Буре" есть покой». Тут можно узнать, что писали о «Буре» великие английские поэта: У. Х. Оден и Тэд Хьюз, почему фильм Гринуэя называется «Книги Просперо», а также — можно ли считать Просперо колонизатором Волшебного Острова.Особо хочется отметить возможность познакомиться с целым рядом самых известных шекспироведов мира.

Гилберт Кийт Честертон , Джонатан Бейт , Литтон Стрэчи , Стивен Гринблатт , Уильям Шекспир , Уистан Хью Оден

Биографии и Мемуары / Драматургия / Критика / Стихи и поэзия / Документальное

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза