Кэтлин кивнула и зажмурилась, он вышел из комнаты. Пока его не было, мысли ее постепенно успокаивались, но нервы все еще трепетали от ощущения его возбужденного тела. Ей вспомнилась экскурсия в Национальный музей, куда ее пригласили лорд и леди Бервик, по пути к экспозиции диковинок с южных морей, собранных легендарным исследователем капитаном Джеймсом Куком, они проходили через галерею итальянской скульптуры, у двери которой стояли две статуи обнаженных мужчин. Один из гипсовых фиговых листков, которые директор музея приспособил, чтобы скрыть гениталии, упал на пол и разбился на мелкие кусочки. Леди Бервик была потрясена, сочла это визуальным оскорблением, и в благородном негодовании быстро повела Кэтлин и своих дочерей подальше от неприличной мраморной фигуры, но девушки все-таки успели рассмотреть, что именно прикрывал фиговый листок. Кэтлин тогда была шокирована, но в то же время заинтригована: благодаря искусной работе скульптора холодный мрамор выглядел как живая плоть, с просвечивающими венами, уязвимая, гладкая, за исключением небольшого островка волос в паху. Вряд ли из-за увиденного стоило так негодовать, как леди Бервик: в свою брачную ночь Кэтлин достаточно увидела, хотя и мельком, и почувствовала, чтобы понять разницу между мужчиной из плоти и крови и мраморной скульптурой в музее.
Тут же вспомнилось давление органа Девона… Эх, вот бы на него взглянуть! Кэтлин тут же мысленно пожурила себя за эту мысль. Но все же ей было любопытно. Что плохого в том, если она просто быстренько взглянет на него одним глазком? Это ее единственный шанс увидеть мужчину таким, каким его сотворил Бог. Не давая себе времени передумать, она осторожно заглянула в дверную щель. Впечатляющее зрелище! Зрелый мужчина во цвете лет, сильный, пропорционально сложенный, мускулистый. Было в его облике нечто варварское, но в то же время невероятно притягательное. К счастью, Девон стоял вполоборота и не мог видеть, что за ним наблюдает. Сначала он вытирал волосы до тех пор пока они не поднялись дыбом, потом перешел к рукам и груди, тоже энергично растирая полотенцем. Когда он перекинул полотенце и стал вытираться, двигая его из стороны в сторону, рельефные мускулы перекатывались так, что заворачивало. На его руках, ногах и груди было не так много волос, как в паху, что же до его мужского естества, которое она увидела мельком, оно было примерно таких же пропорций, как у ее покойного мужа, только, пожалуй, куда более внушительных размеров. Должно быть, ужасно неудобно жить с таким придатком. Как только мужчины ухитряются ездить верхом?
Густо покраснев, Кэтлин отпрянула, пока Девон не застал ее за столь неприличным для леди занятием, и вскоре услышала, как пол поскрипывает под его шагами, приближавшимися к двери. Потом в щель просунулась рука с махровым полотенцем. Кэтлин с благодарностью приняла его, завернулась и собралась с духом спросить:
– Вы достаточно одеты?
– Сомневаюсь, что мой наряд можно назвать достаточным, – откликнулся он.
– Хотите подождите здесь? – неохотно предложила Кэтлин, поскольку знала, что в спальне сквозняки, а он после ванны.
– Нет.
– Но там же собачий холод.
– Как раз то, что надо, – буркнул Девон, приблизившись к двери. – Кстати, что за чертовщина на вас надета?
– Это амазонка.
– Но выглядит как половина амазонки.
– Когда я работаю с Асадом, верхнюю юбку снимаю. Мистер Блум одобрил мой вид: сказал, что в бриджах меня можно принять за мальчишку-конюха.
– Тогда он, должно быть, слепой. Ни один мужчина, у которого глаза на месте, никогда не примет вас за мальчишку. – Девон помолчал. – Отныне вы будете ездить верхом в юбке или не будете ездить вовсе.
– Что-о? – воскликнула Кэтлин, не веря своим ушам. – Вы отдаете мне приказы?
– Кто-то же должен заставить вас соблюдать приличия.
– Это вы мне говорите о чертовых приличиях? Вы, лицемер хренов?
– Полагаю, грязным ругательствам вы тоже научились в конюшне?
– Нет, у вашего брата, – парировала Кэтлин.
– Я начинаю понимать, что мне не стоило так надолго покидать Эверсби, – мрачно заключил Девон. – В этом доме все пошло кувырком.
Кэтлин, больше не в силах сдерживаться, прошипела, бросив на него гневный взгляд из щели приоткрытой двери:
– Это вы наняли всех этих водопроводчиков!
– Водопроводчики – самая малая часть проблемы. Кто-то должен взять ситуацию под контроль.
– Если вам хватает глупости воображать, будто вы можете управлять мной…
– О, с вас-то я и начну, – с чувством заверил ее Девон.
Кэтлин дала бы ему достойный язвительный ответ, если бы зубы не стучали от холода. Хоть полотенце и согревало немного, одежда все равно оставалась влажной. Похоже, Девон догадался, что ей холодно, оглядел комнату в поисках чего-нибудь подходящего. Он стоял спиной, однако она точно уловила момент, когда он заметил на стуле возле камина шаль.
– Так вы ее не перекрасили!
Кэтлин протянула руку и потребовала:
– Дайте ее мне.
Девон взял шаль и с лукавой улыбкой спросил:
– Вы часто ее носите?
– Просто дайте мне шаль, пожалуйста.