Клаус поднял взгляд на Билла, и тот кивнул ему. Он потянулся за блокнотом и ручкой, надеясь, коснуться пальцами её руки, но Кэролайн бросила их перед ним на пол и встала. Клаус чуть не взвыл от отчаяния, но твёрдый взгляд её отца остановил его. Он встал и прошёл за стол. Сев в кресло и написав размашистым почерком адрес и имя, он оторвал листок и положил на край стола. Кэролайн быстро прочитала и, смяв листок, бросила его на стол.
— Телефон, — тихо приказала она, смотря на него безразлично.
— Что? — возмутился Клаус.
— Твой телефон, Клаус, — сквозь зубы повторила она, начиная раздражаться, — дай мне свой чёртов телефон. — На что Билл вздохнул с облегчением. Оказывается, не всё так печально, как он подумал изначально.
Клаус достал телефон из внутреннего кармана куртки и швырнул его на стол, и если бы Кэролайн не придержала его пальцами, он упал бы на пол. Она быстро пролистала и нашла нужное имя. Напечатав что-то абоненту, она смяла телефон в руках и бросила обломки на пол. Клаус находился в ступоре и смотрел на неё в недоумении. Ей-богу, она никогда не перестанет его удивлять, хотя и понимал, что причиной такого поведения является именно он.
— Я мог бы сам тебя отвезти, и по пути мы бы обсудили всю сложность сложившейся ситуации, — тихо предложил ей Клаус. Какое-то время она смотрела на него, и Клаусу в этот момент до безумия хотелось залезть ей в голову, чтобы прочитать её мысли. Кэролайн даже не удостоила его ответом и, повернувшись к отцу, сказала:
— Присмотри за ним. До Мистик Фоллз сутки, там у меня незавершённое дело. Ломай ему шею, пока он не освободит свою сестру, — монотонно говорила Кэролайн. — Управляющий покажет тебе всё, надеюсь, ты будешь не против моего отдыха. Марсель научит тебя, как со мной связаться. — Не дожидаясь ответа отца, она развернулась и вышла из кабинета.
— И что, — подскочил Клаус, — вы вот так дадите ей уйти? Мне нужно с ней поговорить, объяснить всё.
— Сейчас это бесполезно, Никлаус, — тяжело вздохнул Билл, — я никогда не видел свою дочь такой.
— Она отключила чувства? — обеспокоенно спросил Клаус.
— Не замечал таких слабостей в нашем роду, — усмехнулся Билл, — скорей всего, ей нужно время. Сейчас я обеспокоен совсем другим, — задумчиво произнёс он. Клаус терпеливо ожидал, чем именно. — Если она на это решится, то твоя… наша задача усложнится.
— А без загадок можно, — раздражённо заметил Клаус. На что она ещё может пойти? Его начинало колотить от всего этого.
— Будем надеяться, что этого не произойдёт, пока тебе не стоит об этом думать. Так что там с твоей сестрой? Познакомишь, или начинать ломать шею?
***
Кэролайн уже направлялась с небольшой сумкой к машине, когда её окликнул Марсель. Закатив глаза, она обернулась.
— Так, для справочки, я спешу, Марсель, — раздражённо сообщила она.
— Куда направляешься? — поинтересовался он, подходя ближе.
— Еду в Мистик Фоллз к хвалёному специалисту по имени Аларик, чтобы забрать подлинник заклинания, что Женевьев применила на мне, — разжевала ему всё Кэролайн, чтобы Марсель побыстрее от неё отвязался.
— Понимаю тебя. Твоя семья могла пострадать. Чтоб ты знала, я не разыскивал твоего доверенного человека. Более того, я знаю давно, что это Винсент, — на что Кэролайн удивлённо приподняла бровь.
— Полагаю, сейчас должно последовать какое-нибудь требование, Марсель? Предупреждаю, что…
— Знаю, знаю, — смеясь, поднял руки, сдаваясь, Марсель, — просто хотел, чтоб ты знала.
— Заклинание действует лишь на меня. На других оно бесполезно. Ты видел по Клаусу, чем это чревато. Не Винсент так другой найдётся. Спасибо, что сообщил, буду впредь более внимательной, а теперь мне действительно пора, — раздражённо ответила она, открывая дверь машины, но, передумав, захлопнула и развернулась к нему. — Отец позаботится о Ребекке. Я не скоро буду в Новом Орлеане, советую не мешкать со своей принцессой. И да, я говорила, что ты недостоин её, теперь я обратного мнения. Не упади и ты ещё в моих глазах.
— Я знаю Аларика. Он хороший человек…
— Учла, прощай, Марсель. И присматривай за отцом, если что, знаешь, как со мной связаться. — Кэролайн наконец улыбнулась, и у Марселя как отлегло на сердце.
— Будет сделано, моя королева!
========== Глава 7 ==========
Всего несколько недель она наслаждалась тёплым гавайским солнышком, пока отец не призвал её обратно в Новый Орлеан, причём сделал он это не по телефону, а по старинке:
«Даю тебе несколько дней, и потом я хочу видеть свою дочь рядом с собой!»