Читаем Бессмертные Легенды полностью

Особенно когда он смотрит на меня вот так. Словно любуется. Словно кроме нас, никого на целом свете не существует. Его потрясающие синие глаза улыбаются, и от этого моё сердце пропускает удар, а после пускается в бешеную скачку. Джейк склоняется к моим губам, и это – самый откровенный из всех наших поцелуев до этого, я чувствую. Потому что этим я пытаюсь сказать ему всё то, чего не могу произнести вслух. И в этом общении без слов я знаю, что он отвечает мне теми же невысказанными фразами.

– Принцесса, – отстраняясь на полдюйма, бормочет Джейк мне в губы, и от хрипотцы в его полушёпоте у меня всё внутри скручивается в тугой узел.

– Да, Арагорн, – прислоняюсь кончиком своего носа к его, утыкаюсь лбом в его лоб.

– Я не могу держаться на расстоянии от тебя.

– А должен?

– Наверное.

Я слегка качаю головой, возвращая поцелуи. Мои лодыжки скрещены за поясницей Джейка, его руки обнимают мою спину так крепко, что пальцы почти впиваются в кожу. От возбуждения я покрываюсь испариной, и становится почти душно от соли Карибского моря…

– Нет, ну ёб же ж вашу мать, – раздаётся голос Крэйга. – Извините, ребята…

Я одёргиваю голову назад и осуждающе смотрю на него.

– Я правда не хотел вас прерывать, – виновато произносит он. – Просто… Все возвращаются в деревню, и мы не могли вас найти…

Я нехотя поднимаюсь с колен Джейка, и Крэйг старательно отводит от меня взгляд. Совсем забыла, что я в одном белье.

– Спасибо, – ледяным голосом произносит Джейк. – Мы сейчас подойдём. – Как только Крэйг разворачивается и уходит, Джейк недовольно хмурится. – Ты могла бы не светить своими прелестями на всю округу, Принцесса?

– Ага, – легко соглашаюсь я, натягивая наряд ваанти, – и что? Так лучше?

Мы оба знаем, что традиционные шмотки ваанти больше показывают, чем скрывают, так что Джейк только пожимает плечами.

Мы возвращаемся к друзьям, и я благодарю всех богов, что это не Зара нашла нас с Джейком, а то от её язвительных комментариев у меня скоро начнётся изжога. Крэйг, однако, избегает смотреть на нас, и это действительно забавляет.

Вернувшись в Элистель, мы с ребятами, перебрасываясь шутками и впечатлениями, устраиваемся на полянке чуть поодаль от деревни – в месте, откуда на древнее дерево открывается восхитительный вид.

– Давайте договоримся повторить это, – произносит Радж, откидываясь на траву. – Буквально лучший день на острове. Правда.

– Да, – соглашается Диего, – мы могли бы устроить нечто подобное дома, как думаете?

– Мы могли бы пригласить ваанти! – восторженно подхватывает Грейс. – О, это было бы немного сложно, но могли бы ведь, правда?

– Уж я бы провела им экскурсию по цивилизации, – улыбается Мишель.

– А вот я, – задумчиво произносит Куинн, – хотела бы знать, как бы они оценили наше с мамой традиционное рождественское печенье. Да и вы тоже. Пожалуй, когда вернёмся в Хартфилд, я приглашу вас всех к себе в Колорадо, как думаете, сможете приехать?

– Рождественское печенье? – переспрашивает Эстелла. – Что ещё за ерунда?

– Э-э… Традиции, Эстелла? – неуверенно отвечает Куинни. – У тебя дома таких нет? – Эстелла едва заметно хмурится, а потом качает головой. – Ну, значит, будут! – восхищённо восклицает Куинн. – Уж я позабочусь…

– Подожди, я тоже приглашена? – недоверчиво спрашивает Эстелла.

– Боже, ну конечно, – закатывает глаза Куинн.

– О, – Эстелла выглядит смущённой, – ну… спасибо.

Шон хлопает Джейка по плечу и усмехается.

– Из нас вышла неплохая команда, а? Жаль, что ты староват для студента, уж я бы натаскал тебя в футболе. Зато смогу достать для тебя билеты на лучшие места на стадионе. Как ты на это смотришь? – Джейк хмурится, и Шон ошарашенно осекается. – Что? Я что-то не так сказал?

– Ты чего, бро? – влезает Крэйг. – Только не говори, что не хочешь смотреть наши игры.

– Нет, что вы…

– Я знаю, что ты типа слишком крутой для этих ребят, – подмигивает Джейку Зара, – но я, как бы, тоже, и всё ещё планирую с ними тусоваться.

И тут происходит историческое событие. Джейк Маккензи, мать его, не знает, что сказать.

Я собираюсь уже опустить шутку по этому поводу, как вдруг – от сквозящей в его взгляде тоски – до меня доходит. Закусив губу, я подхожу к нему вплотную и обхватываю его торс руками, словно пытаясь успокоить. Он обнимает одной рукой мои плечи, но как-то отрешённо, словно не вполне понимает, что происходит.

– Я… Я не могу, – жёстко произносит Джейк, отстраняя меня от себя и отворачиваясь от онемевших свидетелей этой сцены. – Не могу отправиться с вами, ясно?

Он стоит к нам спиной, скрестив на груди руки и опустив голову. У меня сжимается сердце, но я не нахожу правильных слов, которые могла бы произнести прямо сейчас, чтобы разрядить обстановку.

– Я не могу вернуться. Не могу вернуться домой, – он говорит очень тихо, но, держу пари, все его слышат. И тут он признаётся в том, что я уже и так знаю. – Я в розыске. Мне грозит пожизненное. За мою голову назначена награда, и если кто-то из вас видел моё блядское досье, составленное этим сучонком Рурком, у вас наверняка должны были возникнуть вопросы.

– Ты, должно быть, шутишь, – замечает Алистер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечное Лето (Catherine Macrieve)

Похожие книги