Читаем Бессмертный, который любил меня полностью

Бэзил кивнул, его плечи расслабились, и только тогда она поняла, что он был немного напряжен. Она задавалась этим вопросом, потому что ощущение, которое она получала от него, было абсолютно спокойным и мягким. На самом деле, именно эта вибрация помогла ей так быстро расслабиться рядом с ним. Теперь, похоже, он не был так спокоен, как она думала. По словам Стефани, найти спутника жизни было эпично, так что если это было его волнение, парень был ходячим транквилизатором… «Ей это нравится», — подумала Шерри, следуя за ним к двери. Ей бы не помешало немного спокойствия в жизни.

Они шли обратно по коридору, когда первый пес подтолкнул ее правую руку, приглашающе подставив под нее нос. Шерри быстро погладила его или ее на ходу, а потом сделала то же самое с собакой слева, когда та тоже подтолкнула ее. Она предположила, что это означало, что она была принята стаей, что было хорошо. Она не хотела нервничать рядом с этими прекрасными животными. Не то чтобы она собиралась остаться надолго, но идти к машине, когда придет время уезжать, было бы нервным срывом, если бы собаки не решили, что она им нравится.

Как только Бэзил открыл дверь, собаки отступили от Шерри, пропуская ее вперед. Они последовали за ним, но держались рядом, пока Бэзил не приказал: — Охранять.

Все четыре собаки разом рванулись вперед, обогнув дом.

— Они все охраняют только передний двор? — с любопытством спросила Шерри, когда он закрыл дверь и повел ее прочь.

— Нет. Скорее всего, они направляются к воротам, чтобы поприветствовать Фрэнсиса и Рассела перед началом обхода, — объяснил Бэзил, беря ее за руку и поворачивая к дому. — А теперь пойдем, посмотрим, вдруг меня вдруг заинтересует еда.

Глава 4

— Что это за ужасный запах? — Бэзил только что открыл заднюю дверь дома, и самый ужасный запах, с которым он столкнулся за долгое время, ударил его по лицу.

— Что? Я не… О, — сказала Шерри, когда запах, очевидно, достиг и ее. Она сморщила нос и сказала: — Что-то горит.

— Да, — согласился Бэзил и поспешил на кухню, откуда, казалось, доносился запах. Он вбежал в комнату, с удивлением обнаружив, что она пуста, а затем остановился и огляделся, пытаясь найти источник запаха. Запах настолько пропитал воздух, что было трудно сказать, что его вызвало. Он даже ожидал увидеть комнату в огне.

— Суп, — сказала Шерри, протискиваясь мимо него к плите. Она выключила конфорку и быстро подняла кастрюлю, намереваясь поставить ее на холодную конфорку, но так же быстро уронила ее обратно с воплем боли.

— Сюда. — Бэзил тут же подбежал к ней и подтолкнул к раковине, чтобы она плеснула холодной воды на руки. «Кастрюля была горячей», — догадался он.

— Все в порядке, они не обожжены, — заверила она его, но не сопротивлялась, когда он сунул ее руки под кран. — Мне просто было больно и удивительно.

Бэзил кивнул и похлопал ее по руке. Затем он передвинулся, чтобы позаботиться о кастрюле, говоря: — По-прежнему, держи их под водой в течение минуты или две, чтобы быть уверенной.

Он передвинул кастрюлю, как она и собиралась сделать, с отвращением сморщив нос от исходящего от нее зловония. Когда он вошел в кухню, суп пах очень вкусно, но сейчас… Бэзил содрогнулся при мысли, что кто-то попытается его съесть. Покончив с кастрюлей, он подошел к окнам и начал открывать их, чтобы выпустить зловонный запах.

— Как твои руки? — спросил он.

— Хорошо, — заверила его Шерри, и он услышал, как отключилась вода. — Немного болит, но это пройдет.

Бэзил оглянулся через плечо, когда она закончила вытирать руки кухонным полотенцем и наклонилась, чтобы открыть окна над раковиной, чтобы помочь ему.

— Вот, — сказала Шерри мгновение спустя, когда все окна были открыты. — Надеюсь, запах быстро выветрится.

Бэзил кивнул, надеясь, что она права. У бессмертных обоняние лучше, чем у смертных, и это было просто ужасно для него.

— О нет!

Этот крик вырвался у Сэм, когда она вбежала на кухню и поспешила к супу. — Черт, — выругалась она, хватая большую ложку и проверяя дно кастрюли, прежде чем осесть от поражения.

— Может быть, нам удастся спасти его, — сочувственно сказала Шерри, подходя к женщине.

— Нет, там на дне дюйм горелой жижи, — сказала Сэм несчастным голосом. — Вкус будет во всем супе. Вздохнув, она положила ложку на стол и отнесла кастрюлю в раковину. Выливая суп, она покачала головой и пробормотала: — Я только на минуту отошла, чтобы пойти в ванную, но тут маленькая Джемма заплакала, и я остановилась, чтобы проверить, как она. Тут вошла Ли, и я уже собирался спуститься вниз, но тут Лука тоже начал суетиться… — Она беспомощно покачала головой. — Следующее, что я почувствовала, был очень неприятный запах. Боже, как воняет, правда?

Шерри иронично улыбнулась, когда женщина помахала рукой перед ее лицом, но не хотела оскорблять ее, соглашаясь. Хотя запах… Чтобы сменить тему, она спросила: — Кто такие Джемма и Лука?

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги