Читаем Бессмертный, который любил меня полностью

— Ах, — кивнул Виктор. — Да, она сказала, что может сказать, кто является спутником жизни, а кто нет, когда она встречает их. Это был всего лишь вопрос времени, когда она превратится в мини-Маргарет, — сказал Виктор, поворачиваясь и направляясь к стойке, которая отделяла кухню от столовой. Остановившись у холодильника, он оглядел остальных, открыл дверцу и спросил: — Кровь?

Бэзил заколебался, снова переводя взгляд на лестницу.

— Разве она еще не видела, как ты питаешься, отец? — спросила Катрисия, то ли прочитав выражение его лица, то ли прочитав мысли.

— Папа, Триша, — весело поправила Стефани. — Позвони отцу Бэзила. Ты не можешь продолжать называть его отцом.

— Почему бы и нет? — нахмурившись, спросил Бэзил.

— Потому что от этого она кажется старой, — сухо ответила Стефани.

— Она старая, — заметил Бэзил.

— Спасибо… Папа, — так же сухо ответила Триша.

— Мы все старые, — тихо сказал Бэзил. — По сравнению со смертными, конечно. Хотя ты для меня всего лишь щенок.

— Я не имела в виду старость, — раздраженно сказала Стефани. — Как ты и сказал, вы все старые. Но вы выглядите молодо, а говорите, как будто вы из другого века.

— Так и есть, — заметил Бэзил.

— Да, но…

— Стефани считает, что мы привлекаем к себе внимание своей устарелой речью, — спокойно сказал Виктор.

— Я не думаю, я знаю, — сказала Стефани и покачала головой. — Я также не понимаю этого. Я знаю, что вы, ребята, избегаете смертных, насколько это возможно, но вы видите и говорите с ними время от времени. Почему ваша речь все еще так старомодна?

— Потому что речевые образцы и акценты изучаются, когда вы молоды и затем вы склонны придерживаться их, — весело сказала Катрисия, а затем добавила: — Конечно, ты встречала иностранцев, у которых все еще есть тяжелый акцент после многих лет жизни здесь?

Стефани кивнула. — Да, наша соседка, старая миссис Марчетти, говорила с сильным итальянским акцентом и переехала в Канаду, когда ей было лет пятнадцать.

— Да, он до сих пор у нее, потому что она была достаточно взрослой, чтобы это укоренилось к тому времени, когда она переехала сюда, — объявила Катрисия. — Ей сейчас трудно что-то изменить, и нам тоже.

Когда Стефани нахмурилась, Виктор быстро сказал: — Однако Стефани права, и наша речь, вероятно, действительно выделяет нас, поэтому мы пытаемся модернизировать наш речевой шаблон… с ее помощью, конечно.

— А, — весело сказал Бэзил, заметив, как расслабилась Стефани. — Понимаю.

— Ну и что? — спросил Виктор, выгнув бровь. — «Да» или «Нет» крови?

Бэзил замялся. Насколько он знал, Шерри еще никого не видела, как он кормится. Она даже не видела клыков, по крайней мере, его. Она не просила показать их, когда он вернулся с заседания Совета, и он не напомнил ей о ее просьбе. Он беспокоился о том, как она отреагирует. Одно дело, когда тебе говорят, что вампиры или бессмертные существуют, и совсем другое — когда ты видишь их клыки и видишь, как они высасывают кровь с помощью этих маленьких острых клыков.

— Она должна когда-нибудь увидеть это, — тихо сказала Катрисия. — Я думаю, она будет в порядке.

— Да, — согласилась Стефани, — поначалу она может быть немного не в себе, но, в конце концов, я думаю, с ней тоже все будет в порядке.

— Верно, — пробормотал Бэзил и посмотрел на Виктора. — Да, пожалуй, я так и сделаю…

Виктор уже забрал четыре пакета и бросил ему один, когда пинком захлопнул дверцу холодильника.

Бэзил легко поймал пакет. Виктор бросил второй пакет Катрисии, а третий поставил на прилавок рядом с кучей лакомств, которые Стефани все еще распаковывала. Затем он обошел стойку и сказал: — Кровь перед нездоровой пищей, Стеф.

— Ах, — пожаловалась она. — Я не могу просто…

— Ты знаешь правила, малыш, — прервал ее Виктор, прежде чем прихлопнуть последний пакет к своим клыкам.

Бэзил улыбнулся из-за пакета у рта. Он знал, что Стефани по-прежнему трудно употреблять кровь. Не помогало и то, что у нее не было клыков, так что приходилось пить из чашки, как красное молоко. Но этот разговор был так похож на разговор отца и дочери, что он не мог не улыбнуться. Кроме того, он был рад снова видеть брата таким счастливым. Давно он не видел Виктора таким довольным.

— У тебя есть собственная ванная, — пробормотала Элви, открывая дверь, чтобы показать Шерри ванную. — А эта комната далеко от дороги, так что шум машин не должен беспокоить.

— Большое спасибо, Элви, — искренне сказала Шерри, когда Элви закрыла дверь ванной. — Я ценю это.

— Всегда, пожалуйста, — искренне ответила Элви. — Кроме того, хотя мы и предложили тебе остаться здесь, за дом заплатят стражи порядка, так что тебе не за что меня благодарить.

— О, я понимаю, — сказала Шерри со смешком, а затем пожала плечами и добавила: — Это мысль хоть и имеет значение, но вы же предложили нас приютить.

Элви улыбнулась. — Мне нравится ход твоих мыслей.

Шерри усмехнулась и повернулась, чтобы открыть сумку, которую Элви поставила на кровать. Теперь она понимала, почему женщина настояла на том, чтобы отнести ее наверх. Элви чувствовала, что должна, потому что Шерри была, очевидно, официальным гостем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги