Шерри отогнала эти мысли и с любопытством посмотрела на Дрину, когда та внезапно замолчала. Женщина смотрела на нее с тревогой на лице. Она была не единственной. Все в комнате смотрели на нее с выражениями, которые варьировались от удивления, ужаса и гнева. Кроме Бэзила. Он переводил взгляд с одного лица на другое, его глаза сузились.
— В чем дело? — наконец спросил он.
— Ты его видела? — спросила Элви у Шерри с обвинением в голосе. Она отстранилась от Виктора и направилась к ней, рыча: — И ты ничего не сказала?
— Я не была уверена, что это он, — сразу же сказала Шерри. — А потом мимо проехал грузовик, и он исчез… — Ее взгляд скользнул к Бэзилу, когда она вспомнила, как ее отвлекли его поцелуи. К тому времени, как остальные вернулись к фургону, Лео был последним, о чем она думала. Покачав головой, она вздохнула. — Мне очень жаль. Я…
— Тебе жаль? — прервала ее Элви голосом, дрожащим от гнева и горя, что привело Шерри в замешательство. — Мы потеряем нашу дочь из-за тебя, а ты сожалеешь?
Шерри уставилась на нее широко раскрытыми глазами. — Не понимаю. Ваша дочь?
— Стефани, — тихо сказал Виктор. — Ее послали сюда, потому что это было безопасное место, о котором Лео не мог знать. Но теперь…
— Но теперь он знает, — мрачно сказала Элви. — Потому что ты ничего не сказала о том, что видела его на стоянке в сервисном центре. Если бы ты что-нибудь сказала, Дрина и Триша могли бы продолжить движение или повернуть обратно в Торонто, или что-то в этом роде. Что угодно, только не привести его сюда, в Порт-Генри. Но ты ничего не сказала, и теперь он знает об этом месте. Она никогда не будет здесь в безопасности, пока его не поймают. Ей придется уйти. Мы ее потеряем… из-за тебя.
— Элви, — устало сказал Виктор, снова обнимая ее. — Это не вина Шерри. Здесь злодей Лео.
Элви толкнула его в грудь, пытаясь вырваться. — Но если бы она только сказала что-нибудь.
— Она не была уверена, что это он, и даже не вспомнила об этом, когда Бэзил закончил целовать ее, — тихо заметил Виктор, поглаживая ее спину. — Только сейчас. Ты помнишь, каково это, когда ты впервые встречаешь свою половинку.
— Да, но…
Шерри не стала больше слушать. Повернувшись, она поспешила из кухни наверх, в свою комнату. Но когда она попыталась закрыть за собой дверь, та отскочила от чего-то. Обернувшись, она широко раскрытыми глазами уставилась на Бэзила, который последовал за ней внутрь.
— Я… я… — начала она, но не успела Шерри договорить, как Бэзил заключил ее в объятия и поцеловал. Как обычно, ее тело ответило сразу, переполненное страстью и непреодолимым желанием, но он быстро прервал поцелуй и прижался лбом к ее лбу. Минуту они оба молчали, пытаясь отдышаться, потом Бэзил поднял голову и посмотрел ей в глаза.
— Ты ни в чем не виновата, — серьезно сказал он.
— Но…
— Ничего подобного, — твердо повторил он и добавил: — Шерри, позавчера ты была просто владелицей магазина с нормальной жизнью, друзьями и семьей. Потом Стефани ворвалась в твой магазин, Лео и его люди последовали за ней, и все изменилось. Виноват только Лео.
— Но если бы я сказала им об этом, что, возможно, увидела его в сервисном центре…
— Ты не помнила, Шерри. Ты не могла сказать им то, о чем не помнила, — рассуждал он.
— Да, но я должна была помнить, — мрачно сказала она. — Вот это в точку. Я должна была помнить. Это не то же самое, что забыть, куда ты положила ключи или где припарковала машину. Лео — чудовище. Я должна была помнить, что видела его. На самом деле, я не могу поверить, что я этого не сделала.
— Виктор сказал, что ты не уверена, что думаешь о Лео. Он прав?
Шерри вздохнула. — Наверное. До сих пор…
— Как близко он был? — перебил его Бэзил.
— Что? — спросила она в замешательстве.
— Как близко был человек, которого ты видела, и который, как ты думала, мог быть Лео?
Шерри заколебалась и покачала головой. — Не уверена. Он был на другой стороне парковки, возле сервисного центра.
— И мы были в фургоне, примерно в двухстах футах, — сухо сказал он. — Шерри, ты смертная, со смертным зрением. Невозможно было сказать больше, чем то, что там был кто-то со светлыми волосами. С такого расстояния было бы трудно сказать, был ли это мужчина или женщина, если бы человек не носил одежду, соответствующую полу или у него было бы соответствующее телосложение. Во что он был одет?
— Джинсы и футболка, — грустно сказала она.
Он приподнял одну бровь. — В современном обществе все носят джинсы и футболки. Насколько мне известно, это могла быть женщина, которую ты видели в сервисном центре, — указал он, а затем спросил: — Он был один?
— Да. Нет. Я не знаю, — сказала она разочарованно. — Я никого с ним не видела.
— Так ты видела кого-то с длинными светлыми волосами? — спросил он. — И сразу подумала о Лео?
Шерри кивнула.
— Это неудивительно. После того, что произошло накануне в твоем магазине, он бы не выходил у тебя из головы. Но это мог быть и не он, — заметил он.
— Но он здесь, — возразила она. — По крайней мере, он был в Лондоне. Это должен был быть он.
— На самом деле, нет, — сказал Виктор около двери, и Шерри резко взглянула на мужчину.