И всё чудится, будто встают мужики, И острят топоры, и сбирают полки, И огромною ратью идут без бояр На Москву да на Питер. А в поле пожар <.> И поют мужики. Вот и Кремль, и Москва. И катится одна за другой голова —
Что-то грозное будет. <.>
И мы в каторжных шубах, и долог наш путь. А вокруг собралися попы да полки, И акафисты правят, и точат штыки — Что-то страшное будет.
[167] Дорогой друг
[168] Ср. в Записной тетради Достоевского 1875-1876 гг. инвективу в адрес И. С. Тургенева: «Вы, вы продали имение и выбрались за границу, тотчас же как вообразили, что что-то страшное будет. <.> .вилла в Баден-Бадене на чьи деньги, как не на крепостные, выстроена?» (Т. 24. С. 74. Уточнено по:
[169] По-видимому, автореминисценция Достоевского, отсылающая к повести «Село Сте- панчиково и его обитатели» (1859), где среди рукописей Фомы Фомича Опискина после его смерти было обнаружено «бессмысленное рассуждение о значении и свойстве русского мужика и о том, как надо с ним обращаться» (Т. 3. С. 130).
[170] «Камаринская» («Ох ты, сукин сын, камаринский мужик, / Не хотел ты свойму барину служить.») — русская народная плясовая песня, героем которой является мужик Камаринской волости — пьяница и бунтарь. Популяризована в одноименной увертюре М. И. Глинки (1848). Картина исполнения «Камаринской» оркестром каторжников дана в «Записках из Мертвого дома» (1860-1862) (см.: Т. 4. С. 127-128). В «Селе Степанчикове и его обитателях» (1859) Достоевский выразительно описывает, как пляшет «Камаринского» крестьянский подросток Фалалей: «Надобно заметить, что Фалалей отлично плясал<.> но особенно любит он камаринского мужика. Не то чтоб ему уж так очень нравились легкомысленные и во всяком случае необъяснимые поступки этого ветреного мужика — нет, ему нравилось плясать камаринского единственно потому, что слушать камаринского и не плясать под эту музыку было для него решительно невозможно. <.> Оркестр составляли две балалайки, гитара, скрипка и бубен <.>. Надо было посмотреть, что делалось тогда с Фалалеем: он плясал до забвенья самого себя, до истощения последних сил, поощряемый криками и смехом публики; он взвизгивал, кричал, хохотал, хлопал в ладоши; он плясал, как будто увлекаемый постороннею, непостижимою силою, с которой не мог совладать, и упрямо силился догнать все более и более учащаемый темп удалого мотива, выбивая по земле каблуками. Это были минуты истинного его наслаждения.» (Т. 3. С. 63-64). Сохранилось свидетельство, что в 1849 г. на вечере у петрашевцев С. Ф. Дурова и А. И. Пальма Достоевский слушал «Камаринскую» в исполнении самого М. И. Глинки, которого он очень любил и высоко ценил (см.:
танцевать «трепака»: «Так танцуй же ты „Деву Дуная", / Но в покое оставь мужика», — не представляется убедительной. В реплике: «Не променяю Рашель на мужика!» — где выбор делается в пользу французской актрисы, обозначена, как представляется, совершенно иная дилемма. Да и Некрасову, который на соседних страницах «Бесов» не однажды именуется «народным поэтом» (с. 76, 90), затруднительно приписать подобное восклицание.
Можно предположить, что эта
[172] См. примечание к восклицанию Степана Трофимовича: «.Шекспир и Рафаэль — выше освобождения крестьян» (с. 563).